| Les enregistrements en langue étrangère-exotisme musical | |
|
|
| Auteur | Message |
|---|
Elvira Petite patate

Age : 17 Inscrit le : 23 Mar 2008 Messages : 5595 Localisation : Oh ! Ris Yack !
| Sujet: Les enregistrements en langue étrangère-exotisme musical Dim 1 Juin - 22:22 | |
| Il existe sur ce forum quelques spécimens-dont moi- qui aiment écouter les opéras en langue étrangère. Evidemment, cela peut devenir quelque chose de très exotique lorsque la langue s'éloigne de celle originale. Lorsque c'est du français traduit en allemand, français ou anglais cela reste tout de même de l'indo-européen, alors que lorsqu'on se retrouve avec de l'opéra chanté en russe, en bulgare, en finnois, ou en arabe, là on est totalement dans l'exotisme. Alors quel intérêt me direz-vous ? Et bien parfois, j'ai l'impression de ne pas écouter le même opéra. Notamment avec la tosca française avec J*** R***** et Gabriel Bacquier qui utilise un français inusité, est assez particulier, et pourquoi pas ?
Je possède quelques enregistrements de ce type dont la Tosca que je viens de citer plus I Plagiacci en allemand (der Bajazzo), Nabucco, Turandot, Don Carlo en bulgare (avec un brin d'italien quand même), Nabucco en allemand et j'en oublie.
Et sur internet, on peut trouver du faust en allemand aussi.  _________________ « Il choisit invariablement et inutilement la voie inexplorée, essayant de voler là où une personne raisonnable marcherait avec de meilleurs résultats. »
Verdi à propos de Wagner |
|
 | |
atomlegend Roi de la bourde

Age : 41 Inscrit le : 27 Nov 2007 Messages : 5195 Localisation : bourgogne
| Sujet: Re: Les enregistrements en langue étrangère-exotisme musical Dim 1 Juin - 22:46 | |
| Moi j'y vois vraiment aucun intérêt . Le baroque sur instruments modernes m'indispose alors j'ose même pas imaginer armide dans une autre langue que celle de Molière. Vraiment l'exotisme dans ma musique ne m'inspire que  |
|
 | |
Elvira Petite patate

Age : 17 Inscrit le : 23 Mar 2008 Messages : 5595 Localisation : Oh ! Ris Yack !
| Sujet: Re: Les enregistrements en langue étrangère-exotisme musical Dim 1 Juin - 22:47 | |
| | atomlegend a écrit: | Moi j'y vois vraiment aucun intérêt . Le baroque sur instrument moderne m'indispose alors j'ose même pas imaginer armide dans une autre langue que celle de molière. Vraiment l'exotisme dans ma musique ne m'inspire que  |
Personnellement, tu aimerais aller voir une oeuvre de Shakespeare en anglais ? Moi non.  _________________ « Il choisit invariablement et inutilement la voie inexplorée, essayant de voler là où une personne raisonnable marcherait avec de meilleurs résultats. »
Verdi à propos de Wagner |
|
 | |
Papageno Mélomaniaque

Age : 21 Inscrit le : 13 Juil 2007 Messages : 1465 Localisation : Toulouse
| Sujet: Re: Les enregistrements en langue étrangère-exotisme musical Dim 1 Juin - 22:51 | |
| | Peut on trouver des enregistrements libres de droit d'opéra en langue étrangère ? |
|
 | |
sud273 Mélomane chevronné

Age : 46 Inscrit le : 03 Déc 2006 Messages : 9580
| Sujet: Re: Les enregistrements en langue étrangère-exotisme musical Dim 1 Juin - 22:59 | |
| | atomlegend a écrit: | Moi j'y vois vraiment aucun intérêt . Le baroque sur instruments modernes m'indispose alors j'ose même pas imaginer armide dans une autre langue que celle de Molière. Vraiment l'exotisme dans ma musique ne m'inspire que  |
la langue de Molière n'a qu'un rapport très lointain avec le français moderne, pour un francophone c'est forcément déjà exotique (comme on l'entend dans l'ignoble prononciation restituée de plus en plus adoptée par les interprêtes baroqueux) Personnellement je n'imagine pas d'écouter Guillaume Tell de Rossini en italien. A l'inverse, j'ai eu l'occasion d'écouter Pelleas und Melisande en allemand, c'était vraiment très bien (pas parfait, je comprends un peu l'allemand). |
|
 | |
Elvira Petite patate

Age : 17 Inscrit le : 23 Mar 2008 Messages : 5595 Localisation : Oh ! Ris Yack !
| Sujet: Re: Les enregistrements en langue étrangère-exotisme musical Dim 1 Juin - 23:00 | |
| Je suis assez d'accord avec sud dans le fait pù il y a des opéras qui s'accommodent très bien d'être chanter dans une langue étrangère-mais pas n'importe laquelle- voire c'est mieux des fois. _________________ « Il choisit invariablement et inutilement la voie inexplorée, essayant de voler là où une personne raisonnable marcherait avec de meilleurs résultats. »
Verdi à propos de Wagner |
|
 | |
Liana Mélomaniaque

Inscrit le : 26 Déc 2006 Messages : 789
| Sujet: Re: Les enregistrements en langue étrangère-exotisme musical Dim 1 Juin - 23:04 | |
| | Elvira a écrit: | Lorsque c'est du français traduit en allemand, français ou anglais cela reste tout de même de l'indo-européen, alors que lorsqu'on se retrouve avec de l'opéra chanté en russe, en bulgare, en finnois, ou en arabe, là on est totalement dans l'exotisme.
 |
D'abord, une petite rectification : le russe et le bulgare - tout comme les autres langues slaves - sont aussi de l'indo-européen
Jusqu'à il n'y a pas longtemps, en Russie, *tous* les opéras étaient chantés exclusivement en russe, quelquefois, avec un effet comique pas prévu du tout par leurs auteurs. Dis-moi quels opéras t'intéressent, et je vais regarder sur le net russe, je crois qu'il ne sera pas très difficile d'en retrouver au moins des extraits. _________________ Si je me hasardais maintenant à déterminer d'un seul attribut la particularité de la musique de Mozart en ce qui concerne le Page du Figaro, je dirais qu'elle est ivre d'amour. S. Kierkegaard (c'est parce que je suis en train d'écouter le Nozze) |
|
 | |
Elvira Petite patate

Age : 17 Inscrit le : 23 Mar 2008 Messages : 5595 Localisation : Oh ! Ris Yack !
| Sujet: Re: Les enregistrements en langue étrangère-exotisme musical Dim 1 Juin - 23:06 | |
| | Citation: | | D'abord, une petite rectification : le russe et le bulgare - tout comme les autres langues slaves - sont aussi de l'indo-européen |
Ah bon ? Oups alors ! Disons que comme l'alphabet changeait, je me disais pas la même origine !
| Citation: | Dis-moi quels opéras t'intéressent, et je vais regarder sur le net russe, je crois qu'il ne sera pas très difficile d'en retrouver au moins des extraits. |
Oh, je suis assez intéressée par les Verdi et les Puccini (je n'entre pas dans les compositeurs moins connus tu risques peut-être de ne pas trouver) en tout cas, merci beaucoup !  _________________ « Il choisit invariablement et inutilement la voie inexplorée, essayant de voler là où une personne raisonnable marcherait avec de meilleurs résultats. »
Verdi à propos de Wagner |
|
 | |
Xavier Père fondateur

Age : 27 Inscrit le : 08 Juin 2005 Messages : 32932
| Sujet: Re: Les enregistrements en langue étrangère-exotisme musical Lun 2 Juin - 1:20 | |
| | Papageno a écrit: | | Peut on trouver des enregistrements libres de droit d'opéra en langue étrangère ? |
Il me semble que Kia et d'autres en ont proposé plein. (après faut les retrouver, peut-être sur le site de K-leb) |
|
 | |
Wolferl Lapinophobe

Age : 17 Inscrit le : 27 Juin 2006 Messages : 4803 Localisation : Paris J-7
| Sujet: Re: Les enregistrements en langue étrangère-exotisme musical Lun 2 Juin - 2:13 | |
| | Papageno a écrit: | | Peut on trouver des enregistrements libres de droit d'opéra en langue étrangère ? |
Par exemple j'ai posté il y a peu de temps un magnifique Don Giovanni en allemand ! (histoire de ne pas être insistant du tout...) _________________ Les murs suintent de la purée verte !!! |
|
 | |
Cello Mélomaniaque

Age : 33 Inscrit le : 03 Jan 2007 Messages : 794 Localisation : Le Labyrinthe
| Sujet: Re: Les enregistrements en langue étrangère-exotisme musical Lun 2 Juin - 10:26 | |
| | Elvira a écrit: | | Citation: | | D'abord, une petite rectification : le russe et le bulgare - tout comme les autres langues slaves - sont aussi de l'indo-européen |
Ah bon ? Oups alors ! Disons que comme l'alphabet changeait, je me disais pas la même origine !
|
Court HS: Elvira, l'alphabet, ça n'a strictement aucune importance. Le russe et le bulgare, le persan et les langues d'Inde du nord sont écrites dans des alphabets complètement différents mais sont indo-européennes. Le finnois et le hongrois, écrits en alphabet latin, n'ont rien à voir avec l'indo-européen. Fin du court HS. _________________ Con alivio, con humillación, con terror, comprendió que él también era una apariencia, que otro estaba soñándolo.
Dernière édition par Cello le Lun 2 Juin - 13:26, édité 1 fois |
|
 | |
Elvira Petite patate

Age : 17 Inscrit le : 23 Mar 2008 Messages : 5595 Localisation : Oh ! Ris Yack !
| Sujet: Re: Les enregistrements en langue étrangère-exotisme musical Lun 2 Juin - 12:03 | |
| | Cello a écrit: | | Elvira a écrit: | | Citation: | | D'abord, une petite rectification : le russe et le bulgare - tout comme les autres langues slaves - sont aussi de l'indo-européen |
Ah bon ? Oups alors ! Disons que comme l'alphabet changeait, je me disais pas la même origine !
|
Court HS: Elvira, l'alphabet, ça n'a strictement aucune importance. le russe et le bulgare, le persan et les langues d'Inde du nord sont écrites dans des alphabets complètement différents mais sont indo-européennes. Le finnois et le hongrois, écrits en alphabet latin, n'ont rien à voir avec l'indo-européen. Fin du court HS. |
Ok, merci pour ce court HS ô combien instructif ! (je vais dormir moins bête ce soir, par contre l'intelligence, ce n'est pas pour tout de suite)  _________________ « Il choisit invariablement et inutilement la voie inexplorée, essayant de voler là où une personne raisonnable marcherait avec de meilleurs résultats. »
Verdi à propos de Wagner |
|
 | |
sud273 Mélomane chevronné

Age : 46 Inscrit le : 03 Déc 2006 Messages : 9580
| Sujet: Re: Les enregistrements en langue étrangère-exotisme musical Lun 2 Juin - 23:44 | |
| "Love for beauty Love and compassion They gave to my heart its true inspiration Sweet consolation... Always with weeping emotion My true devotion I put to the glory of the Lord..."
c'est avec ces mots que le 23 janvier 1955 sur NBC, une jeune femme de 27 ans, destinée à devenir l'une des divas les plus réputées du siècle, fut révélée à une Amérique encore dominée par la ségrégation raciale (officiellement abolie 10 ans plus tôt). C'était un programme de télévision grand public, et sans doute était-il important que l'on comprenne les mots. Tosca, qui raconte à sa façon l'oppression de l'Italie sous le joug napoléonien devint, en anglais, l'un des symboles de l'abolitionnisme et de la lutte pour les droits civiques. Quinze jours plus tôt Marian Anderson (à qui Sibélius avait dédié une mélodie en 1939), avait été la première chanteuse de couleur à apparaître sur la scène du Metropolitan Opéra de New York, dans le rôle (bref) d'Ulrica du Bal Masqué de Verdi. |
|
 | |
adriaticoboy Mélomaniaque

Age : 26 Inscrit le : 17 Aoû 2005 Messages : 1726
| Sujet: Re: Les enregistrements en langue étrangère-exotisme musical Mar 3 Juin - 0:07 | |
| | sud273 a écrit: | | Tosca, qui raconte à sa façon l'oppression de l'Italie sous le joug napoléonien |
L'action de Tosca se déroule en 1800 à Rome, au moment où les Bourbons de Naples contrôlent à nouveau cette partie de l'Italie après avoir mis fin à la courte République romaine, créée par les Français en 1798 mais mal défendue. Cependant Tosca évoque aussi le retour proche des Français grâce à la victoire de Bonaparte à Marengo dont se réjouit Cavaradossi face à Scarpia dans le 2ème acte!  _________________ O Freunde, nicht diese Töne! Sondern laßt uns angenehmere anstimmen, und freudenvollere! |
|
 | |
sud273 Mélomane chevronné

Age : 46 Inscrit le : 03 Déc 2006 Messages : 9580
| Sujet: Re: Les enregistrements en langue étrangère-exotisme musical Mar 3 Juin - 0:16 | |
| comme quoi je comprends mieux les opéras italiens quand c'est chanté en anglais  |
|
 | |
| Les enregistrements en langue étrangère-exotisme musical | |
|