Autour de la musique classique
Le but de ce forum est d'être un espace dédié principalement à la musique classique sous toutes ses périodes, mais aussi ouvert à d'autres genres.
AccueilAccueil  FAQFAQ  RechercherRechercher  S’enregistrerS’enregistrer  ConnexionConnexion  
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet
 

Complexité du Français

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédente  1, 2, 3, 4  Suivante
AuteurMessage
joachim
Mélomaniaque



Age : 62
Inscrit le : 02 Mar 2006
Messages : 898
Localisation : Nord (avesnois/thiérache)

MessageSujet: Re: Complexité du Français   Sam 15 Avr - 17:46

Zoilreb a écrit:
dix
vingt
trente
quarante
cinquante
soixante
septante
octante
nonante
cent …série tout à fait logique

Le sommet il est là : quatre-vingt-dix-sept au lieu de nonante-sept Laughing


Et pourtant, c'est bien vous, les belges (et les suisses, je crois) qui avez raison. Ça rime à quoi de dire soixante dix, quatre vingt dix au lieu de septante ou nonante ?
Pourquoi dans la même optique ne pas dire cinquante dix au lieu de soixante ?
Par contre, vous autres belges, vous dites bien quatre vingts, ce sont les suisses qui disent huitante (ou octante, selon les cantons).
_________________
La musique rend la vie plus belle
Revenir en haut Aller en bas
Coelacanthe
Bernard Pivot



Age : 24
Inscrit le : 13 Fév 2006
Messages : 2529
Localisation : Paris (ou presque)

MessageSujet: Re: Complexité du Français   Sam 15 Avr - 18:35

Mr Bloom a écrit:
Coelacanthe a écrit:

un model


Ca c'est à tout les coup du franglais d'infographistes...


Bah non, un model, c'est un manequin qui fait des cover-books gros malin Mr. Green.
Revenir en haut Aller en bas
Mr Bloom
Ancien bagnard



Inscrit le : 10 Juin 2005
Messages : 1221

MessageSujet: Re: Complexité du Français   Sam 15 Avr - 18:44

Coelacanthe a écrit:

Bah non, un model, c'est un manequin qui fait des cover-books gros malin Mr. Green.


Je me demande si c'est ironique. Oh tant pis, je retourne écouter Vicarious. bounce
_________________
rien nul
n'aura été
pour rien
tant été
rien nul
Revenir en haut Aller en bas
Coelacanthe
Bernard Pivot



Age : 24
Inscrit le : 13 Fév 2006
Messages : 2529
Localisation : Paris (ou presque)

MessageSujet: Re: Complexité du Français   Sam 15 Avr - 19:24

Je comprend plus non plus...

Arrow
Revenir en haut Aller en bas
Mr Bloom
Ancien bagnard



Inscrit le : 10 Juin 2005
Messages : 1221

MessageSujet: Re: Complexité du Français   Sam 15 Avr - 19:26

"Model" en francais s'écrit "modèle".
_________________
rien nul
n'aura été
pour rien
tant été
rien nul
Revenir en haut Aller en bas
Coelacanthe
Bernard Pivot



Age : 24
Inscrit le : 13 Fév 2006
Messages : 2529
Localisation : Paris (ou presque)

MessageSujet: Re: Complexité du Français   Sam 15 Avr - 19:32

Model en fançais s'écrit model pour ce qui concerne les manequins. Je voulais parler de ça, pas d'un modèle en effet assimilable a un objet 3D Wink
Revenir en haut Aller en bas
Jorge
Caliméro baroqueux



Age : 19
Inscrit le : 20 Oct 2005
Messages : 4448
Localisation : Montpellier (34)

MessageSujet: Re: Complexité du Français   Sam 15 Avr - 19:35

Je suis tout à fait opposé à une réforme quelque qu'elle soit de l'orthographe.

Notre langue est d'une richesse inestimable la contre partie en est de faire un petit effort pour la maitriser.
_________________
"Je ne doute pas que des sportifs ont commencé à se faire injecter de l'ADN dans les fesses."
Revenir en haut Aller en bas
sofro
Mélomaniaque



Inscrit le : 19 Sep 2005
Messages : 1929
Localisation : LYON

MessageSujet: Re: Complexité du Français   Sam 15 Avr - 19:48

Jorge a écrit:
Je suis tout à fait opposé à une réforme quelque qu'elle soit de l'orthographe.

Notre langue est d'une richesse inestimable la contre partie en est de faire un petit effort pour la maitriser.

Bien d'accord!


Dernière édition par le Dim 16 Avr - 5:08, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Mr Bloom
Ancien bagnard



Inscrit le : 10 Juin 2005
Messages : 1221

MessageSujet: Re: Complexité du Français   Sam 15 Avr - 20:11

Coelacanthe a écrit:
Model en fançais s'écrit model pour ce qui concerne les manequins.


Non, regarde dans un dictionnaire... "model" n'existe pas en francais, c'est un anglicisme barbare. Pour les mannequins le véritable mot en francais est "modèle".
_________________
rien nul
n'aura été
pour rien
tant été
rien nul
Revenir en haut Aller en bas
Coelacanthe
Bernard Pivot



Age : 24
Inscrit le : 13 Fév 2006
Messages : 2529
Localisation : Paris (ou presque)

MessageSujet: Re: Complexité du Français   Sam 15 Avr - 20:16

J'ai justement vérifié model dans le dictionnaire d'universalis, et il y est. Enfin en même temp ça m'empechera pas de dormir Mr.Red
Revenir en haut Aller en bas
Mr Bloom
Ancien bagnard



Inscrit le : 10 Juin 2005
Messages : 1221

MessageSujet: Re: Complexité du Français   Sam 15 Avr - 20:43

Coelacanthe a écrit:
J'ai justement vérifié model dans le dictionnaire d'universalis, et il y est.


Dans le larousse 2006 il n'y est pas. Si on se met à prendre en compte tous les anglicismes on a pas fini.
_________________
rien nul
n'aura été
pour rien
tant été
rien nul


Dernière édition par le Sam 15 Avr - 22:21, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Coelacanthe
Bernard Pivot



Age : 24
Inscrit le : 13 Fév 2006
Messages : 2529
Localisation : Paris (ou presque)

MessageSujet: Re: Complexité du Français   Sam 15 Avr - 20:46

Je vais pas dormir de la nuit à cause de toi! Laughing
Revenir en haut Aller en bas
Stanislas Lefort
Baroqueux fou



Inscrit le : 11 Juin 2005
Messages : 2477
Localisation : Aux trousses du fantôme de l'Opéra !

MessageSujet: Re: Complexité du Français   Sam 15 Avr - 21:55

joachim a écrit:

Et pourtant, c'est bien vous, les belges (et les suisses, je crois) qui avez raison. Ça rime à quoi de dire soixante dix, quatre vingt dix au lieu de septante ou nonante ?
Pourquoi dans la même optique ne pas dire cinquante dix au lieu de soixante ?
Par contre, vous autres belges, vous dites bien quatre vingts, ce sont les suisses qui disent huitante (ou octante, selon les cantons).


C'est un héritage du temps où l'on comptait en base 20 ! (c'est peut-être un héritage celtique ; des archaïsmes issus du gaulois... on compte avec les 10 doigts et les 10 orteils).

Citation:
Le système vigésimal est en effet net en breton où

- 20 se dit ugent
- 40 daou-ugent
- 60 tri-ugent
- 70 dek ha tri-ugent (c'est-à-dire 10 plus 3 fois 20) etc.

Et ceci proviendrait de langues pré-indo-européennes utilisant un système vigésimal (c'est-à-dire de base 20).

Par exemple, en basque :

- 20 se dit hogei
- 30 hogeitabat (20 + 10)
- 40 berrogei (2 fois 20)
- 60 hirurogei (3 fois 20) etc.

On trouve aussi une trace de base 20 dans le nom du très célèbre hospice des « Quinze-Vingts » datant de 1254, ainsi nommé pour loger 300 vétérans aveugles.


Sinon, au XVIe, XVIIe siècles, dans les actes notariés français, on a les constructions avec septante, huitante, nonante...
_________________
La vie de l'Homme oscille comme un pendule entre la douleur et l'ennui / veritas odium parit, obsequium amicos
Mes DVD musicaux


Dernière édition par le Sam 15 Avr - 22:35, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Ouf1er
Mélomaniaque



Inscrit le : 01 Sep 2005
Messages : 813
Localisation : Lyon

MessageSujet: Re: Complexité du Français   Sam 15 Avr - 22:07

Mr Bloom a écrit:
Coelacanthe a écrit:
J'ai justement vérifié model dans le dictionnaire d'universalis, et il y est.


Dans le larousse 2006 il n'y est pas. Si on se met à prendre en compte tous les aglicismes on a pas fini.


Il y est peut-être à "top-model", mais sûrement pas à "model".
Revenir en haut Aller en bas
Ouf1er
Mélomaniaque



Inscrit le : 01 Sep 2005
Messages : 813
Localisation : Lyon

MessageSujet: Re: Complexité du Français   Sam 15 Avr - 22:10

Stanislas Lefort a écrit:


Sinon, au XVIe, XVIIe siècles, dans les actes notariés français, on a les constructions avec septante, huitante, nonante...


C'est interessant... et d'où viendrait le retour au système "vigésimal" ?

J'avais lancé un fil humoristique, mais finalement on apprend des tas de choses passionantes !
Revenir en haut Aller en bas
Stanislas Lefort
Baroqueux fou



Inscrit le : 11 Juin 2005
Messages : 2477
Localisation : Aux trousses du fantôme de l'Opéra !

MessageSujet: Re: Complexité du Français   Sam 15 Avr - 22:22

Ouf1er a écrit:
Stanislas Lefort a écrit:


Sinon, au XVIe, XVIIe siècles, dans les actes notariés français, on a les constructions avec septante, huitante, nonante...


C'est interessant... et d'où viendrait le retour au système "vigésimal" ?

J'avais lancé un fil humoristique, mais finalement on apprend des tas de choses passionantes !


Ça viendrait du système monétaire de l'Ancien Régime : il y avait des deniers, des sous et des livres. 240 deniers valaient 20 sous, qui eux-même valaient une livre.

Explication probable...

Citation:
Le peuple a alors naturellement adopté un système vigésimal (numération en base 20) pour compter ses sous. Il était dès lors plus simple de parler de soixante-dix (3 fois 20 plus 10), quatre-vingts ou quatre-vingt-dix, l'habitude étant prise de compter de 20 en 20 (de la même manière que nous comptons de 10 en 10 sans sourciller à l'heure actuelle).


On a un grammairien du XVIIe - Claude FAVRE de VAUGELAS - qui a écrit :

Citation:
'Septante', n'est François, qu'en un certain lieu où il est consacré, qui est quand on dit la 'traduction des Septante' ou les 'Septante Interpretes', ou simplement 'les Septante', qui n'est qu'une mesme chose. Hors delà il faut toujours dire soixante-dix, tout de mesme que l'on dit 'quatre-vingts', & non pas 'octante', & 'quatre-vingts-dix' & non pas 'nonante'.


Citation:
Mais on peut constater encore dans l'usage parisien au XVIIe s. une concurrence des deux comptes. Chez Molière, Frosine dans l'Avare dit à Harpagon en le flattant sur sa longévité : « Par ma foi, je disais cent ans, mais vous passerez les six-vingts. », acte II, scène 5). Et le même Molière écrit dans le Bourgeois gentilhomme (acte III, scène 4) : « Quatre mille trois cent septante-neuf livres douze sous huit deniers à votre marchand. »


Question à réponses multiples...
_________________
La vie de l'Homme oscille comme un pendule entre la douleur et l'ennui / veritas odium parit, obsequium amicos
Mes DVD musicaux
Revenir en haut Aller en bas
DavidLeMarrec
Mélomane inépuisable



Inscrit le : 30 Déc 2005
Messages : 24054
Localisation : Bordeaux

MessageSujet: Re: Complexité du Français   Dim 16 Avr - 14:19

Jorge a écrit:
Je suis tout à fait opposé à une réforme quelque qu'elle soit de l'orthographe.

Notre langue est d'une richesse inestimable la contre partie en est de faire un petit effort pour la maitriser.

Ah, un Vaugelas en herbe... Le français, comme toute langue, est fait pour être utile. On ne demande même pas de simplifier sa syntaxe biscornue, mais de simplifier l'apparence de certains mots, les règles de certains accords. Le signifié ne perdra rien.
Pour ce qui est de la richesse supérieure du français, on peut discuter. Il y a notamment bien moins de synonymes que dans d'autres langues (on cite souvent l'anglais à ce propos). Saviez-vous qu'en slovaque il existe un verbe pour "couper le courant" et un verbe pour "cuire au four". Je ne sais pas encore s'il existe un verbe pour dire "faire la cuisine de la main gauche avec le bras droit dans le plâtre en écoutant Siegfried avec Windgassen qui tape à côté dans la scène de la forge, tout en suivant sur le livret pour mieux livrer ses impressions sur le forum Classik" (Vartan, si tu nous lis...).
Revenir en haut Aller en bas
DavidLeMarrec
Mélomane inépuisable



Inscrit le : 30 Déc 2005
Messages : 24054
Localisation : Bordeaux

MessageSujet: Re: Complexité du Français   Dim 16 Avr - 14:28

Ouf1er a écrit:
DavidLeMarrec a écrit:
Un boulot à plein temps pour 74 personnes, quoi.

Question Question Question Exclamation

Je ne dois pas être loin du compte. Il y a un conseil permanent de gens très éminents qui ne doivent pas toucher le SMIC. Si l'on ajoute secrétaires et stagiaires, il doit y avoir entre 30 et 50 personnes aux frais de l'Etat pour faire fonctionner ce truc. Et on est farcis de conseils en ce genre.


Citation:
- pop-up : un exploseur ?

Fenêtre intruse. C'est joli comme tout, n'est-ce pas ?
Seulement :
- les pop-up ne sont pas forcément publicitaires, on est donc à côté de l'essence même du truc
- le terme est trop soutenu, il ne s'imposera jamais
- le terme est long, du coup pop-up, qui décrit le processus et de façon ramassée (et prononçable par un francophone) a tout à fait sa place en français.

Citation:
- bloguer : journaler ?

Bloquer.

- Que fais-tu ces temps-ci ?
- Oh, je bloque.
- Moi aussi je procrastine dur.

Source de ridicules et de quiproquos évidente.

Citation:
- spamming : inondation ?

Tu n’es pas loin : « arrosage ». C’est mignon, non ?


Citation:
- portier : portière (ça, c'était facile...) tongue
- cafetier : cafetière (idem... franchement, être PAYé pour inventer ça ???) Laughing

« M. Dupondelarivière a été condamné à perpétuité pour avoir coupé en deux une cafetière. »
« Tu ne les trouves pas un peu sévère ? »

Oui, c’est d’un ridicule achevé. Je préfère ne pas savoir combien ils touchent... Trop en tout cas. pig
Revenir en haut Aller en bas
Ouf1er
Mélomaniaque



Inscrit le : 01 Sep 2005
Messages : 813
Localisation : Lyon

MessageSujet: Re: Complexité du Français   Dim 16 Avr - 15:25

DavidLeMarrec a écrit:
...mais de simplifier l'apparence de certains mots, les règles de certains accords. Le signifié ne perdra rien...


Pas si sûr. Si l'on écoutait certains, il faudrait revoir l'orthographe de bien des mots pour la simplifier. Or l'ortaugrafe a des raisons d'être k'il et inutil de nier : elle a des sources etymologiques précises, qui lui conferent un sens.

Malheureusement, nos jeunes générations ne font plus de Grec et de Latin parce que certains intellectuels ont décrété que c'était parfaitement inutile d'apprendre des langues mortes, confortés en cela par des démagogues de premère... La grande utilité de l'apprentissage de ces langues, au contraire, outre le fait de permettre d'accéder à une culture "méditerranéenne" qui est fondatrice de la nôtre, est de comprendre l'histoire de notre langue actuelle, avec son orthographe, sa structure, etc.

Pour ma part, et quitte à paraitre élitiste, j'aurais préféré qu'on tire le niveau vers le haut plutôt que de conforter une majorité dans la médiocrité, par seule paresse intellectuelle. Mais ce n'est pas la vision socialiste de l'Education ni de la Culture.

Personnellement, je trouve fondamentalement désolant voire inquiétant que nos élites, y compris certains énarques fassent des fôtes plus grosses qu'eux, non par inattention, mais par inculture.

Attention, cette opinion ne signifie pas que je refuse à notre belle langue toute possibilité d'évolution, notamment par l'adjonction de nouveaux vocabulaires, y compris de mots d'origine étrangère, qui ont des significations bien précises : je trouve ridicule cette "francisation" forcée d'anglicismes qui sont parfaitement "signifiants" pour tous les utilisateurs, surtout lorsqu'on sait que notre langue est constituée d'une très large majorité de mots grecs, latins, arabes, anglais.... Mais je trouve assez choquant cet irrespect quasi systématique des origines étymologiques de notre langue. Car c'est la base que l'on détruit.

Et pourtant, je ne suis pas prof de français (je crois que je me serais déjà suicidé !)
Revenir en haut Aller en bas
Ouf1er
Mélomaniaque



Inscrit le : 01 Sep 2005
Messages : 813
Localisation : Lyon

MessageSujet: Re: Complexité du Français   Dim 16 Avr - 15:28

DavidLeMarrec a écrit:
Ouf1er a écrit:
DavidLeMarrec a écrit:
Un boulot à plein temps pour 74 personnes, quoi.

Question Question Question Exclamation

Je ne dois pas être loin du compte. Il y a un conseil permanent de gens très éminents qui ne doivent pas toucher le SMIC. Si l'on ajoute secrétaires et stagiaires, il doit y avoir entre 30 et 50 personnes aux frais de l'Etat pour faire fonctionner ce truc. Et on est farcis de conseils en ce genre.


Citation:
- pop-up : un exploseur ?

Fenêtre intruse. C'est joli comme tout, n'est-ce pas ?
Seulement :
- les pop-up ne sont pas forcément publicitaires, on est donc à côté de l'essence même du truc
- le terme est trop soutenu, il ne s'imposera jamais
- le terme est long, du coup pop-up, qui décrit le processus et de façon ramassée (et prononçable par un francophone) a tout à fait sa place en français.

Citation:
- bloguer : journaler ?

Bloquer.

- Que fais-tu ces temps-ci ?
- Oh, je bloque.
- Moi aussi je procrastine dur.

Source de ridicules et de quiproquos évidente.

Citation:
- spamming : inondation ?

Tu n’es pas loin : « arrosage ». C’est mignon, non ?


Citation:
- portier : portière (ça, c'était facile...) tongue
- cafetier : cafetière (idem... franchement, être PAYé pour inventer ça ???) Laughing

« M. Dupondelarivière a été condamné à perpétuité pour avoir coupé en deux une cafetière. »
« Tu ne les trouves pas un peu sévère ? »

Oui, c’est d’un ridicule achevé. Je préfère ne pas savoir combien ils touchent... Trop en tout cas. pig


Oui, parfaitement ridicule ! Au moins on est d'accord la-dessus... tongue
Revenir en haut Aller en bas

Complexité du Français

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 2 sur 4Aller à la page : Précédente  1, 2, 3, 4  Suivante

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Autour de la musique classique :: Divers :: Hors sujet-
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet