| Lectures (4) | |
|
+61luisa miller anaëlle Ravélavélo Cello m.gruber Michel Croz Stolzing Jof Vanaheim Elmore James Abnegor Francesco Fauve Mifasol Resigned Nestor greg skywalker Mandros Fuligo Mariefran gluckhand Hortus Conclusus @lm@viv@ Montfort Dadamax bAlexb Democrite xoph tod Vendetta Barocca Roderick Pison Futé Rav–phaël Eusèbe Horatio Henri B&mol Golisande Läbip Le faiseur de reines Parsifal Pipus aurele Polyeucte Cololi Jorge DavidLeMarrec néthou Alifie Xavier arnaud bellemontagne JM A Emeryck Oriane Picrotal lulu Anthony Chris3 Benedictus calbo 65 participants |
|
Auteur | Message |
---|
Ravélavélo Mélomane chevronné

Nombre de messages : 8347 Localisation : Pays des Bleuets Date d'inscription : 28/09/2015
 | Sujet: Re: Lectures (4) Mer 25 Mai 2016 - 17:46 | |
| - aurele a écrit:
Aimant entendre l'écrivain sur les plateaux de télévision ou à la radio depuis quelques années, j'avais très envie de le lire. J'ai donc profité de la réédition par les éditions Zulma de ce roman et du Charme des après-midi sans fin pour découvrir sa plume. Comme d'habitude, les couvertures sont magnifiques. J'ai commencé par L'odeur du café car chronologiquement, les évènements racontés précèdent ceux de l'autre roman. C'est une œuvre autobiographique qui nous permet de découvrir la vie dans un petit village haïtien d'un jeune garçon auprès de sa grand-mère, avec ses amis et les habitants. J'ai apprécié la structure particulière de courts chapitres divisés en petites miniatures avec chacune un titre qui nous permet de découvrir plusieurs aspects de la vie quotidienne au sein de Petit-Goâve. L'écriture sans fioritures de Dany Laferrière est très agréable, tout comme ce roman qui nous fait connaître un petit bout d'enfance de l'auteur et d'Haïti, avec ses rites, sa culture si particulière. C'est aussi une déclaration d'amour de l'écrivain à sa grand-mère.
Salut Aurèle, beau choix de livres de Laferrière! Il avait sous-titré L'odeur du café: Une enfance heureuse sous la dictature et celà était très mal accepté aux USA parce qu'ils ne pouvaient pas concevoir qu'un enfant puisse vivre heureux dans un tel climat. Et tout son roman est construit à partir d'une image: celle d'un petit garçon qui joue à compter des fourmis sur une galerie pendant que sa grand-mère se berce en buvant son café. Et c'est vrai que ce roman est un bel hommage à sa grand-mère Da.  |
|
 | |
Emeryck Mélomane chevronné

Nombre de messages : 12931 Age : 25 Localisation : Karl-Marx-Stadt. Date d'inscription : 27/07/2012
 | Sujet: Re: Lectures (4) Jeu 26 Mai 2016 - 17:27 | |
| |
|
 | |
arnaud bellemontagne Gourou-leader

Nombre de messages : 24679 Date d'inscription : 22/01/2010
 | Sujet: Re: Lectures (4) Jeu 26 Mai 2016 - 17:43 | |
| Sinon, on gagne vraiment à la nouvelle traduction de Markowicz ? |
|
 | |
Emeryck Mélomane chevronné

Nombre de messages : 12931 Age : 25 Localisation : Karl-Marx-Stadt. Date d'inscription : 27/07/2012
 | |
 | |
Eusèbe Mélomaniaque

Nombre de messages : 1580 Age : 46 Localisation : Paris/ Lille Date d'inscription : 23/09/2014
 | Sujet: Re: Lectures (4) Jeu 26 Mai 2016 - 18:16 | |
| - arnaud bellemontagne a écrit:
Sinon, on gagne vraiment à la nouvelle traduction de Markowicz ? D'après ce qui dit Markovicz, la langue de Dostoïevski est très orale, très heurtée, bien loin de la belle prose nrf dans laquelle il a été traduit dans la première moitié du XXe siècle. Je ne suis pas russophone, donc je ne peux pas juger sur pièce, mais ça ma paraît assez convaincant. |
|
 | |
arnaud bellemontagne Gourou-leader

Nombre de messages : 24679 Date d'inscription : 22/01/2010
 | Sujet: Re: Lectures (4) Jeu 26 Mai 2016 - 18:21 | |
| - Emeryck a écrit:
- arnaud bellemontagne a écrit:
Sinon, on gagne vraiment à la nouvelle traduction de Markowicz ? Laquelle as-tu ? Traduction folio de D. Ergaz @Eusèbe: merci de ces précisions. |
|
 | |
Emeryck Mélomane chevronné

Nombre de messages : 12931 Age : 25 Localisation : Karl-Marx-Stadt. Date d'inscription : 27/07/2012
 | |
 | |
lulu Mélomane chevronné

Nombre de messages : 20302 Date d'inscription : 25/11/2012
 | |
 | |
Parsifal Mélomane chevronné

Nombre de messages : 6760 Age : 31 Date d'inscription : 06/01/2011
 | Sujet: Re: Lectures (4) Ven 27 Mai 2016 - 16:57 | |
| Personnellement j'ai lu Crime et Châtiment dans une version folio avant de découvrir les traductions de Markowicz et si on reconnait bien un même esprit derriére ces texte quelque soit le traducteur, Markowicz invite a une vraie redécouverte, la langue y est plus sâle, plus heurté, plus violente, et aussi beaucoup plus vivante j'aurais du mal a lire Dostoievski dans une traduction plus lisse aujourd'hui. Après Markowicz exagère peut être un peu (c'est que dise certain) je ne peux pas en juger ne parlant pas russe, ce que je sais c'est qu'il fait œuvre d'écrivain et que littérairement c'est remarquable (et qu'il est assez convaincant quand il explique ses choix de traduction) |
|
 | |
Polyeucte Mélomane chevronné

Nombre de messages : 20747 Age : 40 Date d'inscription : 03/07/2009
 | Sujet: Re: Lectures (4) Ven 27 Mai 2016 - 18:05 | |
| Lettres de Charles Gounod à Pauline Viardot : Très intéressant de voir leur relation... beaucoup de gentillesse pour Viardot, une certaine naïveté chez le jeune Gounod... on assiste à toute la création de Sapho. Dommage de n'avoir que si peu de lettre de Viardot par contre (2 seulement!!!) |
|
 | |
arnaud bellemontagne Gourou-leader

Nombre de messages : 24679 Date d'inscription : 22/01/2010
 | Sujet: Re: Lectures (4) Ven 27 Mai 2016 - 19:27 | |
| - Parsifal a écrit:
- Personnellement j'ai lu Crime et Châtiment dans une version folio avant de découvrir les traductions de Markowicz et si on reconnait bien un même esprit derriére ces texte quelque soit le traducteur, Markowicz invite a une vraie redécouverte, la langue y est plus sâle, plus heurté, plus violente, et aussi beaucoup plus vivante j'aurais du mal a lire Dostoievski dans une traduction plus lisse aujourd'hui.
Après Markowicz exagère peut être un peu (c'est que dise certain) je ne peux pas en juger ne parlant pas russe, ce que je sais c'est qu'il fait œuvre d'écrivain et que littérairement c'est remarquable (et qu'il est assez convaincant quand il explique ses choix de traduction) Mais après tout, le génie de Dosto réside-t-il dans sa langue ou dans son aptitude à la pénétration psychologique et/ou à la puissance de sa caractérisation narrative (personnages, thèmes métaphysiques)? Autrement dit, y perd-t-on vraiment avec une traduction plus "lisse" façon folio/livre de poche? |
|
 | |
Benedictus Mélomane chevronné

Nombre de messages : 15389 Age : 48 Date d'inscription : 02/03/2014
 | Sujet: Re: Lectures (4) Ven 27 Mai 2016 - 23:17 | |
| John Scheid et Jesper Svenbro: La tortue et la lyre. Dans l'atelier du mythe antique. CNR Éditions, 2014. Passionnant: un travail sur le mythe (gréco-romain) qui rationalise method(olog)iquement certaines intuition de Marcel Detienne. En gros: sortir l'analyse des mythes d'une perspective où le narratif est premier pour voir plutôt la "matrice" des mythes dans des "associations de symboles" ou "concaténations de concepts". |
|
 | |
Eusèbe Mélomaniaque

Nombre de messages : 1580 Age : 46 Localisation : Paris/ Lille Date d'inscription : 23/09/2014
 | Sujet: Re: Lectures (4) Sam 28 Mai 2016 - 7:11 | |
| - arnaud bellemontagne a écrit:
- Parsifal a écrit:
- Personnellement j'ai lu Crime et Châtiment dans une version folio avant de découvrir les traductions de Markowicz et si on reconnait bien un même esprit derriére ces texte quelque soit le traducteur, Markowicz invite a une vraie redécouverte, la langue y est plus sâle, plus heurté, plus violente, et aussi beaucoup plus vivante j'aurais du mal a lire Dostoievski dans une traduction plus lisse aujourd'hui.
Après Markowicz exagère peut être un peu (c'est que dise certain) je ne peux pas en juger ne parlant pas russe, ce que je sais c'est qu'il fait œuvre d'écrivain et que littérairement c'est remarquable (et qu'il est assez convaincant quand il explique ses choix de traduction)
Mais après tout, le génie de Dosto réside-t-il dans sa langue ou dans son aptitude à la pénétration psychologique et/ou à la puissance de sa caractérisation narrative (personnages, thèmes métaphysiques)? Autrement dit, y perd-t-on vraiment avec une traduction plus "lisse" façon folio/livre de poche? Tu as raison, au sens où ces traductions sont celles dans lesquelles les premiers lecteurs ont été fascinés par Dosto et à travers lesquelles il a influencé toute une génération de romanciers (Malraux, Bernanos, Camus). Mais il y a un apport indéniable de la traduction de Markovicz, qui vient renforcer cette psychologie des profondeurs, notamment dans les dialogues, encore moins fluides, encore plus louvoyants. Et dans les récits romans écrits à la première personne ( Les Démons, Carnets du sous-sol, La douce, et j'en oublie), le personnage du narrateur n'en est que plus fascinant. |
|
 | |
lulu Mélomane chevronné

Nombre de messages : 20302 Date d'inscription : 25/11/2012
 | Sujet: Re: Lectures (4) Sam 28 Mai 2016 - 8:10 | |
| Je me doutais bien qu’Arnaud allait réagir de cette façon. Si c’est le côté grande fresque psychologique dix-neuvièmiste qui te passionne, en effet il n’est pas sûr que tu trouveras ton compte dans les traductions de Markowicz, qui tirent Dostoïevski vers Céline, alors que les traductions antérieures le tirent vers... euh, disons Stendahl ou Balzac. (Où est la vérité, ça, je ne lis pas non plus le russe.) Comme Parsifal j’aurais du mal à revenir à d’autres traductions. Cela dit, comme vient de le dire Eusèbe, au-delà de l’aspect purement formel, cette langue n’occulte pas la pénétration psychologique, mais la renforce... la rend plus brute, peut-être. |
|
 | |
Parsifal Mélomane chevronné

Nombre de messages : 6760 Age : 31 Date d'inscription : 06/01/2011
 | Sujet: Re: Lectures (4) Sam 28 Mai 2016 - 8:47 | |
| - arnaud bellemontagne a écrit:
Mais après tout, le génie de Dosto réside-t-il dans sa langue ou dans son aptitude à la pénétration psychologique et/ou à la puissance de sa caractérisation narrative (personnages, thèmes métaphysiques)? Autrement dit, y perd-t-on vraiment avec une traduction plus "lisse" façon folio/livre de poche? on y perd par rapport a Markowicz en style et en personnalité, la réflexion et la construction narrative reste évidemment la même, cela dit la langue en conditionne aussi bien le contenu que la réception, donc bon. Ce que je sais c'est que je ne lis plus Dostoievski dans d'autre traduction, j'y trouve une voix qui me parle infiniment plus. |
|
 | |
arnaud bellemontagne Gourou-leader

Nombre de messages : 24679 Date d'inscription : 22/01/2010
 | Sujet: Re: Lectures (4) Sam 28 Mai 2016 - 15:49 | |
| Merci pour vos éclaircissements. |
|
 | |
arnaud bellemontagne Gourou-leader

Nombre de messages : 24679 Date d'inscription : 22/01/2010
 | Sujet: Re: Lectures (4) Lun 30 Mai 2016 - 15:36 | |
| |
|
 | |
arnaud bellemontagne Gourou-leader

Nombre de messages : 24679 Date d'inscription : 22/01/2010
 | Sujet: Re: Lectures (4) Dim 5 Juin 2016 - 14:07 | |
| Plutôt déçu par ces cosaques. J'ai cherché en vain le moindre éclair de génie... ---- Virgile: Les Bucoliques (traduit par rien moins que Paul Valéry  ) |
|
 | |
arnaud bellemontagne Gourou-leader

Nombre de messages : 24679 Date d'inscription : 22/01/2010
 | Sujet: Re: Lectures (4) Mar 7 Juin 2016 - 11:06 | |
| Dostoieveski:Les Démons (les possédés) édition folio. |
|
 | |
Eusèbe Mélomaniaque

Nombre de messages : 1580 Age : 46 Localisation : Paris/ Lille Date d'inscription : 23/09/2014
 | Sujet: Re: Lectures (4) Mar 7 Juin 2016 - 16:06 | |
| - arnaud bellemontagne a écrit:
- Dostoieveski:Les Démons (les possédés) édition folio.
Gigantesque! |
|
 | |
Emeryck Mélomane chevronné

Nombre de messages : 12931 Age : 25 Localisation : Karl-Marx-Stadt. Date d'inscription : 27/07/2012
 | |
 | |
arnaud bellemontagne Gourou-leader

Nombre de messages : 24679 Date d'inscription : 22/01/2010
 | Sujet: Re: Lectures (4) Mar 7 Juin 2016 - 18:19 | |
| Ca se comprend vu que tu lis 10 000 trucs à la fois (et que la crème de la crème de l'exigence).  |
|
 | |
Hyacinthe Mélomane averti

Nombre de messages : 145 Localisation : Moscou Date d'inscription : 29/04/2016
 | Sujet: Re: Lectures (4) Mar 7 Juin 2016 - 21:21 | |
|  Je vais commencer la lecture de ce livre dans peu de temps. Quelqu'un connaît ? |
|
 | |
Ravélavélo Mélomane chevronné

Nombre de messages : 8347 Localisation : Pays des Bleuets Date d'inscription : 28/09/2015
 | Sujet: Re: Lectures (4) Mar 7 Juin 2016 - 21:48 | |
| Non, pas du tout, ça semble un excellent ouvrage. Il doit mentionner Satie puisque le musicien d'Arcueil a côtoyé Debussy et Ravel. Bonne lecture! |
|
 | |
Hyacinthe Mélomane averti

Nombre de messages : 145 Localisation : Moscou Date d'inscription : 29/04/2016
 | Sujet: Re: Lectures (4) Mar 7 Juin 2016 - 23:53 | |
| Merci Pour Satie... pas si sûr, l'auteur se veut partial et a centré son étude sur Saint-Saëns, Fauré, Debussy et Ravel... Et je viens de vérifier l'index des personnes mentionnées et il y a bien 4 mentions d'Erik Satie dans le livre  Ça m'apprendra à être mauvaise langue ! Si d'autres personnes ont des retours sur ce livre |
|
 | |
Ravélavélo Mélomane chevronné

Nombre de messages : 8347 Localisation : Pays des Bleuets Date d'inscription : 28/09/2015
 | Sujet: Re: Lectures (4) Mer 8 Juin 2016 - 0:53 | |
| - Hyacinthe a écrit:
- Merci
Pour Satie... pas si sûr, l'auteur se veut partial et a centré son étude sur Saint-Saëns, Fauré, Debussy et Ravel... Et je viens de vérifier l'index des personnes mentionnées et il y a bien 4 mentions d'Erik Satie dans le livre Ça m'apprendra à être mauvaise langue !
Si d'autres personnes ont des retours sur ce livre Parce que c'est écrit dans le titre: Autour de.... Merci d'avoir vérifié. Qu'est-ce qu'il peut dire, Satie n'était pas facile en amitié, il ne fallait surtout pas le contredire en rien. Malgré les embrouilles, ils se respectaient puisque Debussy a orchestré deux Gymnopédies et Ravel a plaidé auprès des musiciens de l'orchestre pour faire accepter les partitions de Satie: les musiciens croyaient que c'était une blague. |
|
 | |
Cololi chaste Col

Nombre de messages : 32856 Age : 42 Localisation : Bordeaux Date d'inscription : 10/04/2009
 | Sujet: Re: Lectures (4) Mer 8 Juin 2016 - 6:55 | |
| _________________ Car l'impuissance aime refléter son néant dans la souffrance d'autrui - Georges Bernanos (Sous le Soleil de Satan)
|
|
 | |
arnaud bellemontagne Gourou-leader

Nombre de messages : 24679 Date d'inscription : 22/01/2010
 | Sujet: Re: Lectures (4) Mer 8 Juin 2016 - 13:41 | |
| Bien sympathiques ces ultimes entretiens avec Boulez. Il dit dans ces entretiens mettre " Wagner au dessus de tout et de tous" , ce qui ne sera pas pour te déplaire, cher Col.  |
|
 | |
Cololi chaste Col

Nombre de messages : 32856 Age : 42 Localisation : Bordeaux Date d'inscription : 10/04/2009
 | Sujet: Re: Lectures (4) Mer 8 Juin 2016 - 13:44 | |
| - arnaud bellemontagne a écrit:
- Bien sympathiques ces ultimes entretiens avec Boulez.
Il dit dans ces entretiens mettre "Wagner au dessus de tout et de tous" , ce qui ne sera pas pour te déplaire, cher Col.  Il y a cependant plein de choses avec lesquelles je ne suis pas d'accord avec lui dans ce livre ... bien plus que d'accords. Même vieux il est assez insupportable parfois _________________ Car l'impuissance aime refléter son néant dans la souffrance d'autrui - Georges Bernanos (Sous le Soleil de Satan)
|
|
 | |
néthou JazzAuNeth

Nombre de messages : 1950 Date d'inscription : 04/03/2011
 | Sujet: Re: Lectures (4) Mer 8 Juin 2016 - 14:50 | |
| - arnaud bellemontagne a écrit:
- Plutôt déçu par ces Cosaques.
J'ai cherché en vain le moindre éclair de génie...  Mais faut-il vouloir y trouver nécessairement du génie ? Le livre m'avait fait forte impression dans ma jeunesse: écriture très bucolique, très "nature", émois de la jeunesse amoureuse, des élans de la jeunesse tout court. Relu il y a peu (soit 30 ans plus tard...), l'impression est bien moins forte (le contraire serait étonnant), les "émois" amoureux paraissent -un peu- plus mièvres, mais les descriptions de cette nature locale restent toujours aussi vives et pittoresques. Arnaud, as-tu lu les "Récits d'un chasseur" de Tourguéniev ? recueil de nouvelles autour de la chasse et de la nature (très prisées par Hemingway), stylistiquement magnifiques. |
|
 | |
arnaud bellemontagne Gourou-leader

Nombre de messages : 24679 Date d'inscription : 22/01/2010
 | Sujet: Re: Lectures (4) Mer 8 Juin 2016 - 14:57 | |
| Pas lu ce Tourgueniev. Mon problème avec les Cosaques, c'est qu'on fait un tel foin avec Tolstoï* qu'en le lisant je me suis dit: "tout ça pour ça?" *Présenté partout comme un titan de la littérature au même rang que Dosto, Proust ou Balzac. |
|
 | |
Alifie Googlemaniac

Nombre de messages : 19360 Date d'inscription : 29/01/2012
 | Sujet: Re: Lectures (4) Mer 8 Juin 2016 - 15:41 | |
| - néthou a écrit:
- Arnaud, as-tu lu les "Récits d'un chasseur" de Tourguéniev ? recueil de nouvelles autour de la chasse et de la nature (très prisées par Hemingway), stylistiquement magnifiques.
 un des chefs-d'oeuvre du genre pour moi, www.ebooksgratuits.com/pdf/tourgueniev_recits_d_un_chasseur.pdf |
|
 | |
néthou JazzAuNeth

Nombre de messages : 1950 Date d'inscription : 04/03/2011
 | Sujet: Re: Lectures (4) Mer 8 Juin 2016 - 16:13 | |
| - arnaud bellemontagne a écrit:
- Pas lu ce Tourgueniev.
Mon problème avec les Cosaques, c'est qu'on fait un tel foin avec Tolstoï* qu'en le lisant je me suis dit: "tout ça pour ça?"
*Présenté partout comme un titan de la littérature au même rang que Dosto, Proust ou Balzac. Ben ouais, mais si tu lis "Le joueur" de Dostoïevski ou de "petits" romans de Balzac style "Les chouans", tu pourras peut-être avoir la même impression (je mets Proust de côté, parce qu'à part La Recherche, il n'a pas vraiment écrit de "petites choses"). On ne peut pas écrire tout le temps "Les frères Karamazov" ou "Les illusions perdues" ! Et donc a fortiori "Guerre et paix" ou "Anna Karénine"... |
|
 | |
Ravélavélo Mélomane chevronné

Nombre de messages : 8347 Localisation : Pays des Bleuets Date d'inscription : 28/09/2015
 | Sujet: Re: Lectures (4) Mer 8 Juin 2016 - 16:22 | |
| @ Cololi
Les Entretiens de Pierre Boulez suscitent chez moi un grand intérêt, Boulez en tant que penseur musical vaut la peine d'être lu. Contrairement à sa musique plutôt complexe ou même incompréhensible, son écriture est claire et limpide, facile à lire et très imagée.
|
|
 | |
Cololi chaste Col

Nombre de messages : 32856 Age : 42 Localisation : Bordeaux Date d'inscription : 10/04/2009
 | Sujet: Re: Lectures (4) Mer 8 Juin 2016 - 16:24 | |
| - Ravélavélo a écrit:
- @ Cololi
Les Entretiens de Pierre Boulez suscitent chez moi un grand intérêt, Boulez en tant que penseur musical vaut la peine d'être lu. Contrairement à sa musique plutôt complexe ou même incompréhensible, son écriture est claire et limpide, facile à lire et très imagée.
Je ne dis pas le contraire. Mais ce n'est pas exempt de suffisance, d'orgueil et de jugements à l'emporte pièce pour autant. _________________ Car l'impuissance aime refléter son néant dans la souffrance d'autrui - Georges Bernanos (Sous le Soleil de Satan)
|
|
 | |
Ravélavélo Mélomane chevronné

Nombre de messages : 8347 Localisation : Pays des Bleuets Date d'inscription : 28/09/2015
 | Sujet: Re: Lectures (4) Mer 8 Juin 2016 - 16:36 | |
| - Cololi a écrit:
- Ravélavélo a écrit:
- @ Cololi
Les Entretiens de Pierre Boulez suscitent chez moi un grand intérêt, Boulez en tant que penseur musical vaut la peine d'être lu. Contrairement à sa musique plutôt complexe ou même incompréhensible, son écriture est claire et limpide, facile à lire et très imagée.
Je ne dis pas le contraire. Mais ce n'est pas exempt de suffisance, d'orgueil et de jugements à l'emporte pièce pour autant. Son côté provocateur. |
|
 | |
Parsifal Mélomane chevronné

Nombre de messages : 6760 Age : 31 Date d'inscription : 06/01/2011
 | Sujet: Re: Lectures (4) Mer 8 Juin 2016 - 18:06 | |
| - néthou a écrit:
- arnaud bellemontagne a écrit:
- Pas lu ce Tourgueniev.
Mon problème avec les Cosaques, c'est qu'on fait un tel foin avec Tolstoï* qu'en le lisant je me suis dit: "tout ça pour ça?"
*Présenté partout comme un titan de la littérature au même rang que Dosto, Proust ou Balzac. Ben ouais, mais si tu lis "Le joueur" de Dostoïevski ou de "petits" romans de Balzac style "Les chouans", tu pourras peut-être avoir la même impression (je mets Proust de côté, parce qu'à part La Recherche, il n'a pas vraiment écrit de "petites choses"). On ne peut pas écrire tout le temps "Les frères Karamazov" ou "Les illusions perdues" ! Et donc a fortiori "Guerre et paix" ou "Anna Karénine"... +1 cela dit le joueur c'est quand même l'un des romans les plus réputé de Dosto non? Mais c'est vrai que c'est un peu comme juger Shakespeare surfait parce qu'on a lu Henry VIII ou Le roi Jean ou Barbara Cartland parce qu'on a été déçu par Vanda a la recherche de l'amour quand Du feu sur la neige est bien meilleur |
|
 | |
DavidLeMarrec Mélomane inépuisable

Nombre de messages : 96700 Localisation : tête de chiot Date d'inscription : 30/12/2005
 | Sujet: Re: Lectures (4) Mer 8 Juin 2016 - 18:17 | |
| - arnaud bellemontagne a écrit:
- Pas lu ce Tourgueniev.
Mon problème avec les Cosaques, c'est qu'on fait un tel foin avec Tolstoï* qu'en le lisant je me suis dit: "tout ça pour ça?"
*Présenté partout comme un titan de la littérature au même rang que Dosto, Proust ou Balzac. Si tu lis les bonnes choses ( Guerre & Paix, au hasard), oui, c'est du même niveau. |
|
 | |
Emeryck Mélomane chevronné

Nombre de messages : 12931 Age : 25 Localisation : Karl-Marx-Stadt. Date d'inscription : 27/07/2012
 | |
 | |
Ravélavélo Mélomane chevronné

Nombre de messages : 8347 Localisation : Pays des Bleuets Date d'inscription : 28/09/2015
 | |
 | |
Parsifal Mélomane chevronné

Nombre de messages : 6760 Age : 31 Date d'inscription : 06/01/2011
 | Sujet: Re: Lectures (4) Mer 8 Juin 2016 - 21:13 | |
| |
|
 | |
Contenu sponsorisé
 | Sujet: Re: Lectures (4)  | |
| |
|
 | |
| Lectures (4) | |
|