Autour de la musique classique

Le but de ce forum est d'être un espace dédié principalement à la musique classique sous toutes ses périodes, mais aussi ouvert à d'autres genres.
 
AccueilAccueil  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
-26%
Le deal à ne pas rater :
Bosch BBS8214 Aspirateur Balai Multifonction sans fil Unlimited ...
249.99 € 339.99 €
Voir le deal

 

 Prononciation du français

Aller en bas 
+12
Cello
Montalte Trout
antrav
Pison Futé
T-A-M de Glédel
Pelléas
Michel Desrousseaux
Cornélius
Jorge
jerome
DavidLeMarrec
Pan
16 participants
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3  Suivant
AuteurMessage
Pan
Mélomane chevronné
Pan


Nombre de messages : 3461
Date d'inscription : 24/12/2006

Prononciation du français - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Prononciation du français   Prononciation du français - Page 2 EmptySam 22 Jan 2011 - 23:38

T-A-M de Glédel a écrit:
Pan a écrit:
T-A-M de Glédel a écrit:
L'allongement du a, on passe du a antérieur au a postérieur.
Ce qui signifie ?... scratch

[a:] au lieu de [a].
Ne serait-ce pas la fameuse différence de prononciation du "a" dont je parlais entre "pâte" et "patte" ?
Revenir en haut Aller en bas
T-A-M de Glédel
Mélomaniaque
T-A-M de Glédel


Nombre de messages : 1512
Age : 36
Localisation : Vincennes
Date d'inscription : 11/08/2007

Prononciation du français - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Prononciation du français   Prononciation du français - Page 2 EmptySam 22 Jan 2011 - 23:47

Pan a écrit:
T-A-M de Glédel a écrit:
Pan a écrit:
T-A-M de Glédel a écrit:
L'allongement du a, on passe du a antérieur au a postérieur.
Ce qui signifie ?... scratch

[a:] au lieu de [a].
Ne serait-ce pas la fameuse différence de prononciation du "a" dont je parlais entre "pâte" et "patte" ?

Exactement.

- pâte = [ɑ] ou [a:] = a postérieur.
- patte = [a] = a antérieur.

Désolé pour le jargon.
Revenir en haut Aller en bas
Pan
Mélomane chevronné
Pan


Nombre de messages : 3461
Date d'inscription : 24/12/2006

Prononciation du français - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Prononciation du français   Prononciation du français - Page 2 EmptySam 22 Jan 2011 - 23:51

Est-ce que les deux points n'indique pas un son plus long ? Parce que la prononciation de "pâte" est indiquée [pɑt] dans Le Robert et [pɑ:t] par TLFi.
Revenir en haut Aller en bas
DavidLeMarrec
Mélomane inépuisable
DavidLeMarrec


Nombre de messages : 97535
Localisation : tête de chiot
Date d'inscription : 30/12/2005

Prononciation du français - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Prononciation du français   Prononciation du français - Page 2 EmptySam 22 Jan 2011 - 23:55

Oui, les deux points indiquent dans l'API que le son est allongé. Mais il se trouve que ce [a] postérieur (c'est-à-dire émis à l'arrière de la bouche) est souvent allongé, en particulier quand il est noté par un circonflexe.
Revenir en haut Aller en bas
http://operacritiques.free.fr/css/
Pan
Mélomane chevronné
Pan


Nombre de messages : 3461
Date d'inscription : 24/12/2006

Prononciation du français - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Prononciation du français   Prononciation du français - Page 2 EmptyDim 23 Jan 2011 - 0:16

Essayons de garder des symboles clairs : la "a" posterieur, c'est [ɑ]. C'est celui qui devient [o] chez les Normands :

DavidLeMarrec a écrit:
Elvira a écrit:
Quelque particularisme normands que je connais - mais que je n'ai pas - : la prononciation du "a". Cela donne ça : pour dire "je ne sais pas", prononcez "je ne sais pas peau".
Oui, c'est normal en fait, c'est juste que le [a] postérieur (qui est légitime ici) est tellement postérieur qu'il devient un [o]. Ca commence à s'observer à partir de Paris, et a fortiori tout au Nord de la France.

Le "a" antérieur, c'est [a]. Est-ce qu'il peut être aussi allongé en [a:] ?
Revenir en haut Aller en bas
DavidLeMarrec
Mélomane inépuisable
DavidLeMarrec


Nombre de messages : 97535
Localisation : tête de chiot
Date d'inscription : 30/12/2005

Prononciation du français - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Prononciation du français   Prononciation du français - Page 2 EmptyDim 23 Jan 2011 - 0:27

Pan a écrit:
Essayons de garder des symboles clairs : la "a" posterieur, c'est [ɑ].
Toujours aussi souple, toi. hehe

Citation :
Le "a" antérieur, c'est [a]. Est-ce qu'il peut être aussi allongé en [a:] ?
Je ne vois pas de cas (et je ne pense pas).
Revenir en haut Aller en bas
http://operacritiques.free.fr/css/
T-A-M de Glédel
Mélomaniaque
T-A-M de Glédel


Nombre de messages : 1512
Age : 36
Localisation : Vincennes
Date d'inscription : 11/08/2007

Prononciation du français - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Prononciation du français   Prononciation du français - Page 2 EmptyDim 23 Jan 2011 - 0:31

Pan a écrit:

Le "a" antérieur, c'est [ɑ]. Est-ce qu'il peut être aussi allongé en [a:] ?

Pas à ma connaissance. Il l'a sans doute été à une certaine époque (Moyen-Âge?).
Le latin ne connaissait que le [a] mais il s'est allongé dans certains mots. Cet allongement s'est figé avec le temps en [ɑ]. (C'est pour ça que j'avais aussi noté [a:] même si ce n'est pas rigoureux)


P.S. Mon Grevisse me dit que certaines régions ne connaissent pas la distinction standard [a] - [ɑ], et qu'à la place, on observe plutôt l'opposition [a] - [a:].


Revenir en haut Aller en bas
Pan
Mélomane chevronné
Pan


Nombre de messages : 3461
Date d'inscription : 24/12/2006

Prononciation du français - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Prononciation du français   Prononciation du français - Page 2 EmptyDim 23 Jan 2011 - 7:20

T-A-M de Glédel a écrit:
P.S. Mon Grevisse me dit que certaines régions ne connaissent pas la distinction standard [a] - [ɑ], et qu'à la place, on observe plutôt l'opposition [a] - [a:].
Dans le Midi, il n'y a en même qu'un seul : le [a], antérieur et court.

Et bien maintenant je comprends pourquoi mon professeur de chant me dit de mettre le "a" devant : il veux que je fasse un a antérieur. Est-ce que le [a] est plus facile à chanter que le [ɑ] ?
Revenir en haut Aller en bas
Cornélius
Mélomaniaque
Cornélius


Nombre de messages : 924
Date d'inscription : 03/08/2010

Prononciation du français - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Prononciation du français   Prononciation du français - Page 2 EmptyDim 23 Jan 2011 - 8:34

Pan a écrit:
T-A-M de Glédel a écrit:
P.S. Mon Grevisse me dit que certaines régions ne connaissent pas la distinction standard [a] - [ɑ], et qu'à la place, on observe plutôt l'opposition [a] - [a:].
Dans le Midi, il n'y a en même qu'un seul : le [a], antérieur et court.

Et bien maintenant je comprends pourquoi mon professeur de chant me dit de mettre le "a" devant : il veux que je fasse un a antérieur. Est-ce que le [a] est plus facile à chanter que le [ɑ] ?

Non, normalement, en chant, c'est plutôt le contraire. Surtout quand on couvre dans l'aigu.
Revenir en haut Aller en bas
DavidLeMarrec
Mélomane inépuisable
DavidLeMarrec


Nombre de messages : 97535
Localisation : tête de chiot
Date d'inscription : 30/12/2005

Prononciation du français - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Prononciation du français   Prononciation du français - Page 2 EmptyDim 23 Jan 2011 - 10:50

Cornélius a écrit:
Non, normalement, en chant, c'est plutôt le contraire. Surtout quand on couvre dans l'aigu.
Cela dit, ça ne veut pas dire que ce soit un mauvais conseil, ça dépend de ce que produit Pan au départ, comme son.

Mais en principe, oui, on aura plutôt tendance (même quand on est du Sud !) à tout articuler de façon postérieure (d'où les difficultés pour le [i] et le [u]). Pour le [a] où il n'y a, linguistiquement parlant, guère d'opposition (il est rare qu'un mot change de sens parce qu'on change la valeur du [a], et de toute façon il est admis dans certaines régions qu'il n'y en a qu'un seul), on ne se prive donc pas de le "postérioriser".
Revenir en haut Aller en bas
http://operacritiques.free.fr/css/
DavidLeMarrec
Mélomane inépuisable
DavidLeMarrec


Nombre de messages : 97535
Localisation : tête de chiot
Date d'inscription : 30/12/2005

Prononciation du français - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Prononciation du français   Prononciation du français - Page 2 EmptyDim 23 Jan 2011 - 15:26

T-A-M de Glédel a écrit:
Disons que vu la graphie, on se dit qu'il s'agit d'un Nom grec. Donc [keklε̃]. Mais, ce n'est pas très clair.
Oui, si c'est grec, c'est ça. Mais personnellement je vois plutôt l'ascendance alsacienne là-dedans...
Revenir en haut Aller en bas
http://operacritiques.free.fr/css/
T-A-M de Glédel
Mélomaniaque
T-A-M de Glédel


Nombre de messages : 1512
Age : 36
Localisation : Vincennes
Date d'inscription : 11/08/2007

Prononciation du français - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Prononciation du français   Prononciation du français - Page 2 EmptyDim 23 Jan 2011 - 15:38

DavidLeMarrec a écrit:
T-A-M de Glédel a écrit:
Disons que vu la graphie, on se dit qu'il s'agit d'un Nom grec. Donc [keklε̃]. Mais, ce n'est pas très clair.
Oui, si c'est grec, c'est ça. Mais personnellement je vois plutôt l'ascendance alsacienne là-dedans...

Ça existe en allemand : œ ?
Revenir en haut Aller en bas
DavidLeMarrec
Mélomane inépuisable
DavidLeMarrec


Nombre de messages : 97535
Localisation : tête de chiot
Date d'inscription : 30/12/2005

Prononciation du français - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Prononciation du français   Prononciation du français - Page 2 EmptyDim 23 Jan 2011 - 15:45

T-A-M de Glédel a écrit:
DavidLeMarrec a écrit:
T-A-M de Glédel a écrit:
Disons que vu la graphie, on se dit qu'il s'agit d'un Nom grec. Donc [keklε̃]. Mais, ce n'est pas très clair.
Oui, si c'est grec, c'est ça. Mais personnellement je vois plutôt l'ascendance alsacienne là-dedans...

Ça existe en allemand : œ ?
En grec non plus : oἰ (avec esprit rude). Justement, il est tout à fait possible qu'on l'ait volontairement graphié à la française, comme la prononciation. Smile
Revenir en haut Aller en bas
http://operacritiques.free.fr/css/
T-A-M de Glédel
Mélomaniaque
T-A-M de Glédel


Nombre de messages : 1512
Age : 36
Localisation : Vincennes
Date d'inscription : 11/08/2007

Prononciation du français - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Prononciation du français   Prononciation du français - Page 2 EmptyDim 23 Jan 2011 - 16:24

DavidLeMarrec a écrit:
T-A-M de Glédel a écrit:
DavidLeMarrec a écrit:
T-A-M de Glédel a écrit:
Disons que vu la graphie, on se dit qu'il s'agit d'un Nom grec. Donc [keklε̃]. Mais, ce n'est pas très clair.
Oui, si c'est grec, c'est ça. Mais personnellement je vois plutôt l'ascendance alsacienne là-dedans...

Ça existe en allemand : œ ?
En grec non plus : oἰ (avec esprit rude). Justement, il est tout à fait possible qu'on l'ait volontairement graphié à la française, comme la prononciation. Smile

Pourquoi avoir fait le choix de 'œ' au lieu de 'é' alors ?
Revenir en haut Aller en bas
DavidLeMarrec
Mélomane inépuisable
DavidLeMarrec


Nombre de messages : 97535
Localisation : tête de chiot
Date d'inscription : 30/12/2005

Prononciation du français - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Prononciation du français   Prononciation du français - Page 2 EmptyDim 23 Jan 2011 - 16:28

T-A-M de Glédel a écrit:
DavidLeMarrec a écrit:
T-A-M de Glédel a écrit:
DavidLeMarrec a écrit:
T-A-M de Glédel a écrit:
Disons que vu la graphie, on se dit qu'il s'agit d'un Nom grec. Donc [keklε̃]. Mais, ce n'est pas très clair.
Oui, si c'est grec, c'est ça. Mais personnellement je vois plutôt l'ascendance alsacienne là-dedans...

Ça existe en allemand : œ ?
En grec non plus : oἰ (avec esprit rude). Justement, il est tout à fait possible qu'on l'ait volontairement graphié à la française, comme la prononciation. Smile

Pourquoi avoir fait le choix de 'œ' au lieu de 'é' alors ?
Parce que ce devait être Köchlin ("Keurline"). En tout cas, c'est ce qui semble le plus logique linguistiquement et géographiquement... Mais eux ont peut-être plus d'informations.
Revenir en haut Aller en bas
http://operacritiques.free.fr/css/
Invité
Invité




Prononciation du français - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Prononciation du français   Prononciation du français - Page 2 EmptyDim 23 Jan 2011 - 16:31

DavidLeMarrec a écrit:
Parce que ce devait être Köchlin ("Keurline"). En tout cas, c'est ce qui semble le plus logique linguistiquement et géographiquement... Mais eux ont peut-être plus d'informations.
Umlaut devant "ch", on ne devrait pas plutôt prononcer "Keuchline" ?

Sinon, on dit bien "Bak" alors il me semble normal que le ch de Koechlin soit prononcé comme un k.
Revenir en haut Aller en bas
DavidLeMarrec
Mélomane inépuisable
DavidLeMarrec


Nombre de messages : 97535
Localisation : tête de chiot
Date d'inscription : 30/12/2005

Prononciation du français - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Prononciation du français   Prononciation du français - Page 2 EmptyDim 23 Jan 2011 - 16:43

alexandre. a écrit:
DavidLeMarrec a écrit:
Parce que ce devait être Köchlin ("Keurline"). En tout cas, c'est ce qui semble le plus logique linguistiquement et géographiquement... Mais eux ont peut-être plus d'informations.
Umlaut devant "ch", on ne devrait pas plutôt prononcer "Keuchline" ?
Si, bien sûr, c'est le "o" qui donnerait ce que j'ai écrit.

Citation :
Sinon, on dit bien "Bak" alors il me semble normal que le ch de Koechlin soit prononcé comme un k.
Oui, c'est ce que je visais, par francisation.
Revenir en haut Aller en bas
http://operacritiques.free.fr/css/
Invité
Invité




Prononciation du français - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Prononciation du français   Prononciation du français - Page 2 EmptyDim 23 Jan 2011 - 16:49

Cette francisation "totale" de la prononciation du nom me semble être liée aux fonctions politiques exercées par la famille Koechlin (je fait de la pure spéculation). Apparemment la famille a fourni des députés à l'Alsace. Or au XIXe il est important de gommer ces différences régionales et de montrer son attachement à la patrie. Et à Paris, il fallait sûrement que le nom sonne bien français sous peine d'être considéré comme un traître potentiel. De plus Mulhouse n'avait été rattachée à la France qu'en 1798, donc les suspicions pouvaient être fortes.
Revenir en haut Aller en bas
DavidLeMarrec
Mélomane inépuisable
DavidLeMarrec


Nombre de messages : 97535
Localisation : tête de chiot
Date d'inscription : 30/12/2005

Prononciation du français - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Prononciation du français   Prononciation du français - Page 2 EmptyDim 23 Jan 2011 - 17:06

C'est exactement ce que je voulais suggérer, même si on peut être plus évasif et parler tout simplement du désir de s'identifier à sa nationalité par la prononciation de son patronyme.
Revenir en haut Aller en bas
http://operacritiques.free.fr/css/
Michel Desrousseaux
Mélomaniaque



Nombre de messages : 1192
Date d'inscription : 31/08/2010

Prononciation du français - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Prononciation du français   Prononciation du français - Page 2 EmptyDim 23 Jan 2011 - 18:50

alexandre. a écrit:
Cette francisation "totale" de la prononciation du nom me semble être liée aux fonctions politiques exercées par la famille Koechlin (je fait de la pure spéculation). Apparemment la famille a fourni des députés à l'Alsace. Or au XIXe il est important de gommer ces différences régionales et de montrer son attachement à la patrie. Et à Paris, il fallait sûrement que le nom sonne bien français sous peine d'être considéré comme un traître potentiel. De plus Mulhouse n'avait été rattachée à la France qu'en 1798, donc les suspicions pouvaient être fortes.

Jusqu'au XIXe siècle, on francisait souvent la prononciation des noms propres d'origine étrangère, indépendamment de considérations politiques. Necker se prononçait "nèkre" et Schneider "chnèdre". On a cité plus haut Bach, et n'oublions pas Offenbach.
Revenir en haut Aller en bas
Pan
Mélomane chevronné
Pan


Nombre de messages : 3461
Date d'inscription : 24/12/2006

Prononciation du français - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Prononciation du français   Prononciation du français - Page 2 EmptyDim 23 Jan 2011 - 20:46

Après le A, il est temps de nous attaquer à un autre gros morceau : le O. Alors une question : pourquoi fait-il le son [o] dans "grosse", "fosse" et le son [ɔ] dans "bosse", "gosse" ou "brosse" ? TFLi propose comme explication l'orthographe avec un "c" dans l'ancien français "boce"->"bosse". Mais ça ne marche pas pour "gosse".
Revenir en haut Aller en bas
Montalte Trout
Mélomaniaque



Nombre de messages : 602
Date d'inscription : 02/09/2010

Prononciation du français - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Prononciation du français   Prononciation du français - Page 2 EmptyDim 23 Jan 2011 - 20:57

Et au final, Koechlin, ca se prononce comment?
Revenir en haut Aller en bas
DavidLeMarrec
Mélomane inépuisable
DavidLeMarrec


Nombre de messages : 97535
Localisation : tête de chiot
Date d'inscription : 30/12/2005

Prononciation du français - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Prononciation du français   Prononciation du français - Page 2 EmptyDim 23 Jan 2011 - 21:03

Montalte Trout a écrit:
Et au final, Koechlin, ca se prononce comment?
La famille (et lui-même) le prononce Kéklin.
Revenir en haut Aller en bas
http://operacritiques.free.fr/css/
T-A-M de Glédel
Mélomaniaque
T-A-M de Glédel


Nombre de messages : 1512
Age : 36
Localisation : Vincennes
Date d'inscription : 11/08/2007

Prononciation du français - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Prononciation du français   Prononciation du français - Page 2 EmptyDim 23 Jan 2011 - 23:45

Pan a écrit:
Après le A, il est temps de nous attaquer à un autre gros morceau : le O. Alors une question : pourquoi fait-il le son [o] dans "grosse", "fosse" et le son [ɔ] dans "bosse", "gosse" ou "brosse" ? TFLi propose comme explication l'orthographe avec un "c" dans l'ancien français "boce"->"bosse". Mais ça ne marche pas pour "gosse".

Là, tu touches au principal problème du "o".
Il n'y a pas de règles ni de tendances pour les "o" suivis de la graphie -sse.
Revenir en haut Aller en bas
antrav
Papa pingouin
antrav


Nombre de messages : 37304
Date d'inscription : 08/12/2005

Prononciation du français - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Prononciation du français   Prononciation du français - Page 2 EmptyDim 23 Jan 2011 - 23:51

T-A-M de Glédel a écrit:
Là, tu touches au principal problème du "o".

Je sens que ça va saigner ! Prononciation du français - Page 2 Cin%E9ma
Revenir en haut Aller en bas
Pan
Mélomane chevronné
Pan


Nombre de messages : 3461
Date d'inscription : 24/12/2006

Prononciation du français - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Prononciation du français   Prononciation du français - Page 2 EmptyLun 24 Jan 2011 - 17:36

Je viens de trouver le mot "soleil" pour illustrer le son [o] dans un cahier de sons pour CP d'un éditeur réputé ! Shocked
antrav avait bien vu ! rambo
Revenir en haut Aller en bas
T-A-M de Glédel
Mélomaniaque
T-A-M de Glédel


Nombre de messages : 1512
Age : 36
Localisation : Vincennes
Date d'inscription : 11/08/2007

Prononciation du français - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Prononciation du français   Prononciation du français - Page 2 EmptyLun 24 Jan 2011 - 21:20

Pan a écrit:
Je viens de trouver le mot "soleil" pour illustrer le son [o] dans un cahier de sons pour CP d'un éditeur réputé ! Shocked
antrav avait bien vu ! rambo

Sans doute une coquille.

Pour les phonèmes du 'o', je crois que les règles ou tendances du français standard sont les suivantes. Précisons que la distinction bref/long est sujette à débat.


- Le o est fermé et bref : [o],

Lorsque le o est final, c'est-à-dire après lequel aucune consonne ne se prononce (pot, gros, numéro...).
C'est aussi le phonème du digramme (ancienne diphtongue jusqu'au XVIe siècle) au.


- Le o est fermé et long : [o:],

Lorsqu'il est suivi du phonème [z] (chose, prose, ose, rose...).
Dans la majorité des mots suivis d'un seul n ou d'un seul m (atome, icône, méridional...).
Dans la majorité des mots se finissant par -os ou -osse (Argos, albatros, grosse, fosse...).
Lorsqu'il s'écrit avec un accent circonflexe : ô (côte, geôle, hôte, rôle).


- Le o est ouvert et long : [ɔ:],

Lorsqu'il est suivi du phonème [ʀ] (or, corps, dort...).
Lorsqu'il est suivi du phonème [ʒ] (loge, éloge, horloge...).
Lorsqu'il est suivi du phonème [v] (ove, innove...).


- Le o est ouvert et bref : [ɔ],

Pour tous les o non-finaux sans circonflexes, sauf ceux suivis d'un seul n, d'un seul m ou du phonème [z] (forme, morte, porte, propre, vol, idole, col, golfe, colonne, automne...).
Dans quelques rares mots où les o non-finaux sont suivis d'un seul n ou d'un seul m. (économe, madone, anémone...).
Dans quelques rares mots se finissant par -os ou -osse (rhinocéros, gosse...).


Revenir en haut Aller en bas
DavidLeMarrec
Mélomane inépuisable
DavidLeMarrec


Nombre de messages : 97535
Localisation : tête de chiot
Date d'inscription : 30/12/2005

Prononciation du français - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Prononciation du français   Prononciation du français - Page 2 EmptyLun 24 Jan 2011 - 22:01

Pan a écrit:
Je viens de trouver le mot "soleil" pour illustrer le son [o] dans un cahier de sons pour CP d'un éditeur réputé ! Shocked
antrav avait bien vu ! rambo
C'est comme ça que je le prononce, moi ! Laughing

Puisqu'on vous dit qu'on fait comme on veut ! hehe
Revenir en haut Aller en bas
http://operacritiques.free.fr/css/
T-A-M de Glédel
Mélomaniaque
T-A-M de Glédel


Nombre de messages : 1512
Age : 36
Localisation : Vincennes
Date d'inscription : 11/08/2007

Prononciation du français - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Prononciation du français   Prononciation du français - Page 2 EmptyLun 24 Jan 2011 - 22:29

DavidLeMarrec a écrit:
Pan a écrit:
Je viens de trouver le mot "soleil" pour illustrer le son [o] dans un cahier de sons pour CP d'un éditeur réputé ! Shocked
antrav avait bien vu ! rambo
C'est comme ça que je le prononce, moi ! Laughing

Puisqu'on vous dit qu'on fait comme on veut ! hehe

Ce qui n'interdit pas de parler de ce qui est considéré comme "standard"...

P.S. En plus, dans Blanchefleur de Février, ta prononciation est conforme à la norme du français standard.



Revenir en haut Aller en bas
DavidLeMarrec
Mélomane inépuisable
DavidLeMarrec


Nombre de messages : 97535
Localisation : tête de chiot
Date d'inscription : 30/12/2005

Prononciation du français - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Prononciation du français   Prononciation du français - Page 2 EmptyMar 25 Jan 2011 - 0:04

T-A-M de Glédel a écrit:
Ce qui n'interdit pas de parler de ce qui est considéré comme "standard"...
Ai-je seulement prétendu le contraire dans toutes ces pages où je me suis précisément mêlé à cette discussion ? hehe

Citation :
P.S. En plus, dans Blanchefleur de Février, ta prononciation est conforme à la norme du français standard.
Comme je le précisais précédemment, si on prononce la poésie avec un accent trop marqué ou incohérent avec les sonorités prévues, on l'abîme.
Et puis le placement lyrique, indépendamment même de la couverture des sons, favorise l'émission postérieure, et corrige donc grandement les voyelles antérieures du Sud. Smile
Revenir en haut Aller en bas
http://operacritiques.free.fr/css/
Cello
Chtchello
Cello


Nombre de messages : 5728
Date d'inscription : 03/01/2007

Prononciation du français - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Prononciation du français   Prononciation du français - Page 2 EmptyMar 25 Jan 2011 - 9:52

T-A-M de Glédel a écrit:
Le o est fermé et bref : [o],

Lorsque le o est final, c'est-à-dire après lequel aucune consonne ne se prononce (pot, gros, numéro...).
C'est aussi le phonème du digramme (ancienne diphtongue jusqu'au XVIe siècle) au.

Uneminuteuneminuteuneminute.

C'est le même son pour vous dans ces trois mots? Parce que pour moi, il n'y a que le dernier qui se prononce numéreau. Les autres, c'est [ɔ].


Dernière édition par Cello le Mar 25 Jan 2011 - 13:54, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
DavidLeMarrec
Mélomane inépuisable
DavidLeMarrec


Nombre de messages : 97535
Localisation : tête de chiot
Date d'inscription : 30/12/2005

Prononciation du français - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Prononciation du français   Prononciation du français - Page 2 EmptyMar 25 Jan 2011 - 9:53

Pour moi, c'est [o] fermé et bref dans les trois cas. Mr. Green
Revenir en haut Aller en bas
http://operacritiques.free.fr/css/
Pelléas
Mélomaniaque



Nombre de messages : 1875
Date d'inscription : 02/08/2009

Prononciation du français - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Prononciation du français   Prononciation du français - Page 2 EmptyMar 25 Jan 2011 - 13:09

DavidLeMarrec a écrit:
Pour moi, c'est [o] fermé et bref dans les trois cas. Mr. Green

Pour moi aussi, et je suis complétement en accord avec TAM sur toute sa liste.

C'est sur le O que les différences régionales sont les plus fortes, dans l'extrême Nord (Nord- pas de Calais) tous les o sont ouverts, pour la taupe, on dit top, et on parle de la cote. Dans le sud c'est la même tendance mais moins marquée.

Dans le reste de la France c'est plus complexe, et le Français n'est pas simple selon la place de la lettre ou sans raison réelle, Laure se dit l'or, taupe se dit tôpe sans trop trainer sur le ô, sauf chez moi! Wink
Revenir en haut Aller en bas
Cello
Chtchello
Cello


Nombre de messages : 5728
Date d'inscription : 03/01/2007

Prononciation du français - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Prononciation du français   Prononciation du français - Page 2 EmptyMar 25 Jan 2011 - 14:13

Alors pour vous "pot" et "peau", c'est la même chose? Et ben, votre réputation de French lover va en prendre un coup Mr.Red...
Revenir en haut Aller en bas
Pelléas
Mélomaniaque



Nombre de messages : 1875
Date d'inscription : 02/08/2009

Prononciation du français - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Prononciation du français   Prononciation du français - Page 2 EmptyMer 26 Jan 2011 - 16:31

Cello a écrit:
Alors pour vous "pot" et "peau", c'est la même chose? Et ben, votre réputation de French lover va en prendre un coup Mr.Red...

Pour moi c'est pareil, quelques micro-secondes de plus sur peau peut-être... Tant pis pour ma réputation, je n'ai plus grand-chose à craindre pété de rire
Revenir en haut Aller en bas
DavidLeMarrec
Mélomane inépuisable
DavidLeMarrec


Nombre de messages : 97535
Localisation : tête de chiot
Date d'inscription : 30/12/2005

Prononciation du français - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Prononciation du français   Prononciation du français - Page 2 EmptyMer 26 Jan 2011 - 16:35

Oui, tu as raison, le [o] de "pot" est toujours très bref, alors que "peau", sans du tout que ce soit long, ce n'est pas aussi bref.
Revenir en haut Aller en bas
http://operacritiques.free.fr/css/
Joël
Mélomane averti
Joël


Nombre de messages : 209
Date d'inscription : 19/07/2008

Prononciation du français - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Prononciation du français   Prononciation du français - Page 2 EmptyMer 26 Jan 2011 - 17:36

Dans le Midi où je vis, les sons ai sont toujours fermés, tandis que les sons o sont toujours ouverts. Pour le lait, on dit le lé; pour le fantôme, on prononce fantaume, une rose, c'est la rauze, etc.
Revenir en haut Aller en bas
DavidLeMarrec
Mélomane inépuisable
DavidLeMarrec


Nombre de messages : 97535
Localisation : tête de chiot
Date d'inscription : 30/12/2005

Prononciation du français - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Prononciation du français   Prononciation du français - Page 2 EmptyMer 26 Jan 2011 - 17:46

Joël a écrit:
Dans le Midi où je vis, les sons ai sont toujours fermés, tandis que les sons o sont toujours ouverts. Pour le lait, on dit le lé; pour le fantôme, on prononce fantaume, une rose, c'est la rauze, etc.
... et tu es réellement du Midi, parce que le digramme "au" se prononce en principe lui aussi [o] fermé. Mr. Green

Mais tu généralises un peu : oui, pour "ai", c'est toujours [é], mais pour le "o", je ne pense pas que tu ouvres celui de rodéo ou de placébo, au contrairement il est peut-être même plus fermé qu'au Nord. Smile
Revenir en haut Aller en bas
http://operacritiques.free.fr/css/
Pan
Mélomane chevronné
Pan


Nombre de messages : 3461
Date d'inscription : 24/12/2006

Prononciation du français - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Prononciation du français   Prononciation du français - Page 2 EmptyMer 26 Jan 2011 - 18:24

T-A-M de Glédel a écrit:
Pan a écrit:
Je viens de trouver le mot "soleil" pour illustrer le son [o] dans un cahier de sons pour CP d'un éditeur réputé ! Shocked
antrav avait bien vu ! rambo

Sans doute une coquille.
Non, pas du tout car c'était la page du son [o] et sur la même page il y avait des mots en "eau" avec des dessins pour les illustrer.

DavidLeMarrec a écrit:
Mais tu généralises un peu : oui, pour "ai", c'est toujours [é]
Même pas : on dit "j'aime" avec un [ε] dans le Midi.
Revenir en haut Aller en bas
DavidLeMarrec
Mélomane inépuisable
DavidLeMarrec


Nombre de messages : 97535
Localisation : tête de chiot
Date d'inscription : 30/12/2005

Prononciation du français - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Prononciation du français   Prononciation du français - Page 2 EmptyMer 26 Jan 2011 - 18:26

Pan a écrit:
T-A-M de Glédel a écrit:
Pan a écrit:
Je viens de trouver le mot "soleil" pour illustrer le son [o] dans un cahier de sons pour CP d'un éditeur réputé ! Shocked
antrav avait bien vu ! rambo

Sans doute une coquille.
Non, pas du tout car c'était la page du son [o] et sur la même page il y avait des mots en "eau" avec des dessins pour les illustrer.

DavidLeMarrec a écrit:
Mais tu généralises un peu : oui, pour "ai", c'est toujours [é]
Même pas : on dit "j'aime" avec un [ε] dans le Midi.
Oui, c'est vrai, ou "la traite". C'est lorsqu'il est le dernier son qu'on ne le prononce jamais [è].
Revenir en haut Aller en bas
http://operacritiques.free.fr/css/
Donzelague
Mélomaniaque
Donzelague


Nombre de messages : 554
Age : 415
Localisation : Ville de Québec
Date d'inscription : 23/11/2010

Prononciation du français - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Prononciation du français   Prononciation du français - Page 2 EmptyMer 26 Jan 2011 - 21:35

Je viens de découvrir ce fil. Quelle catharsis!! Le langage n'est donc pas aussi homogène chez vous!! Wink L'Académie n'a pas encore tout nivelé. De notre côté de la mare, ce qui nous frappe le plus, hormis les voyelles prononcées "pointues" et votre façon de moduler sans cesse, c'est la tendance de ne faire aucune différence entre les prononciations "en", "on" et "in". Quand vous dites "France", pour nous ça sonne comme "Fronce". Si j'achète du "pain" chez vous, on me lance un regard de hareng saur tant que je n'ai prononcé "Pan". Pareil pour le "vin", c'est du"ven", et chez les plus snobs du "von"...
J'aime voir que les variantes locales sont encore vivantes en France. Mais avouez que l'on juge souvent les gens selon leur accent. Nous, on est des "paysans", (euh, des "paysons"?) hehe siffle Mr.Red
Revenir en haut Aller en bas
Joël
Mélomane averti
Joël


Nombre de messages : 209
Date d'inscription : 19/07/2008

Prononciation du français - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Prononciation du français   Prononciation du français - Page 2 EmptyJeu 27 Jan 2011 - 8:50

DavidLeMarrec a écrit:
Mais tu généralises un peu : oui, pour "ai", c'est toujours [é], mais pour le "o", je ne pense pas que tu ouvres celui de rodéo ou de placébo, au contrairement il est peut-être même plus fermé qu'au Nord. Smile
Oui, c'est vré...!
Revenir en haut Aller en bas
Pan
Mélomane chevronné
Pan


Nombre de messages : 3461
Date d'inscription : 24/12/2006

Prononciation du français - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Prononciation du français   Prononciation du français - Page 2 EmptyJeu 27 Jan 2011 - 17:49

Une autre différence intéressante entre méridionaux et gens du Nord concerne l'[ə] muet : ainsi, à Paris, on verrouille les portes avec un "cadnas" alors qu'à Marseille, on utilisera un "cadeunas". Etonnamment, cette possibilité est ignoré par les dictionnaires qui transcrivent [kadna] alors qu'ils la reconnaissent pour des mots comme "cheveu" où ils font apparaître le [ə] entre parenthèses : [ʃ(ə)vø]. Or, si je veux bien admettre que "peuneu" est excessif puisque le "e" n'apparaît pas dans "pneu", en revanche il est bien présent dans "cadenas".
Cette particularité des gens du Sud est bien utile pour dire des poèmes puisque chaque mot compte bien le nombre de pieds attendus (enfin, avec le "e" en position finale, on peut en discuter ) :
Aujourd'hui je vais à la plage -> 8 ou 9 pieds (à la plageu !) Mr. Green
Revenir en haut Aller en bas
Pelléas
Mélomaniaque



Nombre de messages : 1875
Date d'inscription : 02/08/2009

Prononciation du français - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Prononciation du français   Prononciation du français - Page 2 EmptyJeu 27 Jan 2011 - 18:11


La prononciation des "e" est bien une différence entre le Nord et le Sud, dans la grosse moitié Nord on les oublie, c'est sûr, cadnas et plein d'autres exemples le prouvent. Je n'ai jamais compris pourquoi on invente un e dans "peneu", c'est facile à dire pneu! Wink

Pour en revenir au "o" il y a quelque chose qui m'étonne toujours c'est le non respect du "ô" quand il est écrit. Entendre parler du "Ronne" plutôt que du Rhône, me fait toujours fait sourire, et on l'entend souvent pourtant c'est écrit. Et depuis la dernière réforme de l'orthographe beaucoup de ^ ont disparu quand il ne servaient pas, c'est un peu dommage d'enlever les chapeaux!

Un exemple régional, la ville de Dole à 50 km de Dijon, autrefois on l'écrivait Dôle, mais dans toute la région on le prononçait Dole avec un "o" bien ouvert. Il y a environ 50 ans l'accent a officiellement disparu, tout le monde ici prononce Dole (sauf quelques Parisiens bien sûr Mr. Green ) Wink
Revenir en haut Aller en bas
Pan
Mélomane chevronné
Pan


Nombre de messages : 3461
Date d'inscription : 24/12/2006

Prononciation du français - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Prononciation du français   Prononciation du français - Page 2 EmptyJeu 27 Jan 2011 - 18:25

Pelléas a écrit:
Je n'ai jamais compris pourquoi on invente un e dans "peneu", c'est facile à dire pneu! Wink
Il y a peu de mot en français avec deux sons consonantiques consécutifs. Le mot "pneu" est assez récent et quand ils l'ont entendu pour la première fois, les Méridionaux ont dû croire que c'était le mot "peneu" prononcé à la parisienne et ils ont rétabli d'eux-même. hehe

Citation :
Pour en revenir au "o" il y a quelque chose qui m'étonne toujours c'est le non respect du "ô" quand il est écrit. Entendre parler du "Ronne" plutôt que du Rhône, me fait toujours fait sourire, et on l'entend souvent pourtant c'est écrit.
Ce n'est pas systématique. Dans "hôpital" par exemple, on trouve le [o] fermé dans le Midi (je n'en suis plus très sûr, en fait).

EDIT : ça alors ! En regardant dans les dictionnaires, je viens de m'apercevoir que la première prononciation proposée pour "hôpital" l'est avec un "o" ouvert : [ɔpital]. Du coup, j'ai jeté un œil sur la page suivante et découvert avec stupeur que c'était un [ɔ] dans "horoscope", "horodateur"...
Revenir en haut Aller en bas
Michel Desrousseaux
Mélomaniaque



Nombre de messages : 1192
Date d'inscription : 31/08/2010

Prononciation du français - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Prononciation du français   Prononciation du français - Page 2 EmptyJeu 27 Jan 2011 - 19:28

Pan a écrit:
Pelléas a écrit:
Je n'ai jamais compris pourquoi on invente un e dans "peneu", c'est facile à dire pneu! Wink
Il y a peu de mot en français avec deux sons consonantiques consécutifs.

Ben quand même, il y en a des palanquées quand la seconde consonne est un "r" ou un "l" : cr, cl, pr, pl, etc., voire un "s" : ps
Quant à "pn", il existait en français dans pneumonie ou apnée.
Revenir en haut Aller en bas
Pan
Mélomane chevronné
Pan


Nombre de messages : 3461
Date d'inscription : 24/12/2006

Prononciation du français - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Prononciation du français   Prononciation du français - Page 2 EmptyJeu 27 Jan 2011 - 20:00

Michel Desrousseaux a écrit:
Pan a écrit:
Pelléas a écrit:
Je n'ai jamais compris pourquoi on invente un e dans "peneu", c'est facile à dire pneu! Wink
Il y a peu de mot en français avec deux sons consonantiques consécutifs.

Ben quand même, il y en a des palanquées quand la seconde consonne est un "r" ou un "l" : cr, cl, pr, pl, etc., voire un "s" : ps
Quant à "pn", il existait en français dans pneumonie ou apnée.
Oui, c'est vrai. Pourtant je trouve que ce n'est pas vraiment pareil, "pneu" a quelque chose qui rappelle "chveu".
Revenir en haut Aller en bas
Pelléas
Mélomaniaque



Nombre de messages : 1875
Date d'inscription : 02/08/2009

Prononciation du français - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Prononciation du français   Prononciation du français - Page 2 EmptyJeu 27 Jan 2011 - 20:03

Pan a écrit:
Ce n'est pas systématique. Dans "hôpital" par exemple, on trouve le [o] fermé dans le Midi (je n'en suis plus très sûr, en fait).

EDIT : ça alors ! En regardant dans les dictionnaires, je viens de m'apercevoir que la première prononciation proposée pour "hôpital" l'est avec un "o" ouvert : [ɔpital]. Du coup, j'ai jeté un œil sur la page suivante et découvert avec stupeur que c'était un [ɔ] dans "horoscope", "horodateur"...

Hôpital est une exception il est normalement prononcé en o ouvert, mais le mot vient de hôte prononcé en o bien fermé! Comme toujours les exceptions confirment la règle... Wink

Pan a écrit:

Oui, c'est vrai. Pourtant je trouve que ce n'est pas vraiment pareil, "pneu" a quelque chose qui rappelle "chveu".

Comme je dis "chveu" ça ne me gène pas hehe
Revenir en haut Aller en bas
Pan
Mélomane chevronné
Pan


Nombre de messages : 3461
Date d'inscription : 24/12/2006

Prononciation du français - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Prononciation du français   Prononciation du français - Page 2 EmptyJeu 27 Jan 2011 - 20:10

Concernant le "o" et le "e" muet, je viens de remarquer que dans "au revoir", si je prononce le "e" je prononce [o] : [oʀəvwa:ʀ] et sinon je prononce [ɔ] : [ɔʀvwa:ʀ]. geek
Revenir en haut Aller en bas
Pelléas
Mélomaniaque



Nombre de messages : 1875
Date d'inscription : 02/08/2009

Prononciation du français - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Prononciation du français   Prononciation du français - Page 2 EmptyJeu 27 Jan 2011 - 20:41

Pan a écrit:
Concernant le "o" et le "e" muet, je viens de remarquer que dans "au revoir", si je prononce le "e" je prononce [o] : [oʀəvwa:ʀ] et sinon je prononce [ɔ] : [ɔʀvwa:ʀ]. geek

Au revoir, je le prononce avec un o pas très fermé mais sans le 'e' "aurvoir" en fait.

Plus au Nord ça devient un truc impossible orvwoiè....r ! Wink
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Prononciation du français - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Prononciation du français   Prononciation du français - Page 2 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Prononciation du français
Revenir en haut 
Page 2 sur 3Aller à la page : Précédent  1, 2, 3  Suivant
 Sujets similaires
-
» Orchestres français
» Chefs oubliés....du disque et du reste du monde!
» Les Grands Chefs français (ou futurs )
» Complexité du français (2)
» Enregistrements rares ou exotiques et/ou jamais édités en CD

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Autour de la musique classique :: Divers :: Hors sujet-
Sauter vers: