Nombre de messages : 97928 Localisation : tête de chiot Date d'inscription : 30/12/2005
Sujet: Re: Le Madrigal italien (1530 - 1640) Mer 21 Juil 2010 - 19:38
Et pour le théâtre, en éliminant les coquilles, une recherche rapide donne ceci : http://tinyurl.com/277heob .
Finalement j'ai eu tort de me plaindre, ton problème est réglé en une vingtaine de minutes.
Bon concert.
Soundhacker Néophyte
Nombre de messages : 13 Date d'inscription : 31/05/2010
Sujet: Re: Le Madrigal italien (1530 - 1640) Mer 21 Juil 2010 - 20:06
effectivement c'est pour septembre. Je n'ai que des traductions faites par moi, beaucoup de mot a mot, ce qui m'a permit de les travailler.
J'ai un ami romain qui m'a proposé de me les traduire vraiment bien, mais aucune nouvelles de lui depuis déja 1mois, et je commence a stresser...
mille merci de ton aide, j'ai un peu paniqué je l'avoue...
mille mille merci
DavidLeMarrec Mélomane inépuisable
Nombre de messages : 97928 Localisation : tête de chiot Date d'inscription : 30/12/2005
Sujet: Re: Le Madrigal italien (1530 - 1640) Mer 21 Juil 2010 - 20:14
S'il y a besoin d'une traduction "propre", je peux aider pour partie. Il faudra me donner un petit délai.
C'est pour mettre dans le programme de salle ?
Soundhacker Néophyte
Nombre de messages : 13 Date d'inscription : 31/05/2010
Sujet: Re: Le Madrigal italien (1530 - 1640) Mer 21 Juil 2010 - 20:16
bin je suppose, oui....
pfff quelle galère... mes 3 ans d'italien courant ne m'aident pas tant que cela largement suffisant pour pouvoir travailler, mais vraiment pas assez pour rendre une traduction jolie...
vraiment merci
Mes délais sont malheureusement assez court ( jusqu'à vendredi je suppose), je suis rentré de 2 semaines d'opéra et j'imaginais pas que je me retrouverai encore une fois dans la même situation....
Soundhacker Néophyte
Nombre de messages : 13 Date d'inscription : 31/05/2010
Sujet: Re: Le Madrigal italien (1530 - 1640) Mer 21 Juil 2010 - 20:35
merci pour les liens pour la Doriclea.
Malheureusement je ne trouve pas la fin de la scene...
j'ai passé pas mal de temps sur la toile a chercher, mais visiblement, je ne suis pas doué....
Pas facile ces textes en plus....
DavidLeMarrec Mélomane inépuisable
Nombre de messages : 97928 Localisation : tête de chiot Date d'inscription : 30/12/2005
Sujet: Re: Le Madrigal italien (1530 - 1640) Mer 21 Juil 2010 - 20:48
Bien, tu veux une traduction jolie... Je peux essayer d'améliorer mes propositions et de compléter le reste, mais pour vendredi, ça fait court !
Soundhacker Néophyte
Nombre de messages : 13 Date d'inscription : 31/05/2010
Sujet: Re: Le Madrigal italien (1530 - 1640) Mer 21 Juil 2010 - 20:50
Mille merci encore
pour les d'india, ca ira, je vais les paufiner, ca serait surtout d'avoir une trad correcte du Doriclea... toute la premiere partie est correcte, mais a partir de Fuggi fuggi, plus rien. Si seulement j'arrivais a retrouver une trad genre en anglais....
Ma grand mere est sur le coup, mais comme elle n'a pas d'email....
pfff c'est la honte pour ces textes, j'aurai pas du faire confiance a un pote d'un pote
DavidLeMarrec Mélomane inépuisable
Nombre de messages : 97928 Localisation : tête de chiot Date d'inscription : 30/12/2005
Sujet: Re: Le Madrigal italien (1530 - 1640) Mer 21 Juil 2010 - 20:59
De toute façon, pour les D'Iindia, il n'y a qu'à faire un peu plus français dans le son, mais je crois qu'il y aura finalement peu à retoucher. En fait, tout dépend si tu fournis le bilingue (auquel cas il n'y a à peu près rien à changer) ou juste la traduction (et il faudrait alors fluidifier les structures).
Je m'occupe de ce qu'il te manque de la Doriclée.
DavidLeMarrec Mélomane inépuisable
Nombre de messages : 97928 Localisation : tête de chiot Date d'inscription : 30/12/2005
Sujet: Re: Le Madrigal italien (1530 - 1640) Mer 21 Juil 2010 - 21:03
Fuggi, moi ben l’Assiro, / Mon amour, fuis l'Assyrien, Ohime, fuggilo dico, / Hélas ! Fuis-le, te dis-je, Egl’è nostro nemico : / Il est notre ennemi : Indarno, io grido, / En vain je crie / Non pon, non pon gl’accenti miei / Non, mes paroles ne peuvent Giunger dove tu sei / Parvenir où tu te trouves.
Acc : / Récitatif accompagné Deh voi cortesi, voi…. / De grâce, vous si accorts, Arrecate, vi prego, al mio consorte, o venti / Apportez, ô vents, je vous en conjure, Queste voci dolenti. / Ces tristes accents à mon époux.
Ca t'aide pour trouver la suite, où je poursuis ?
Soundhacker Néophyte
Nombre de messages : 13 Date d'inscription : 31/05/2010
Sujet: Re: Le Madrigal italien (1530 - 1640) Mer 21 Juil 2010 - 21:05
houla oui cela m'aide énormément
je mettrais en colonne, donc même si les phrases sont hachées, ce n'est pas trop grave
vraiment, merci
DavidLeMarrec Mélomane inépuisable
Nombre de messages : 97928 Localisation : tête de chiot Date d'inscription : 30/12/2005
Sujet: Re: Le Madrigal italien (1530 - 1640) Mer 21 Juil 2010 - 22:18
Dans ce cas, parfait !
Tu diras, si tu as besoin de plus ample aide...
Je te conseille quand même de faire avec l'original, il y a beaucoup de coquilles dans la suite du texte à cause du logiciel lecteur de polices, et ça rend le travail plus difficile.
Soundhacker Néophyte
Nombre de messages : 13 Date d'inscription : 31/05/2010
Sujet: Re: Le Madrigal italien (1530 - 1640) Mer 21 Juil 2010 - 22:37
si ce n'est pas trop abuser ( au point ou j'en suis, je tente ) si tu pouvais juste corriger les coquilles que tu vois dans le texte de la Doriclea ( atto 3 scene 1 si jamais, je pense que je ne l'ai pas mentionner... )
cela m'aidera beaucoup pour traduire....
encore merciiiiiiiiiiiiiiii
PS je vais ( devais ) recevoir les photocopies d'un original d'un des copieurs de Cavalli, mais pour le moment, je n'ai pas grand chose d'autres que ce texte difficile
DavidLeMarrec Mélomane inépuisable
Nombre de messages : 97928 Localisation : tête de chiot Date d'inscription : 30/12/2005
Sujet: Re: Le Madrigal italien (1530 - 1640) Mer 21 Juil 2010 - 22:43
Soundhacker a écrit:
si tu pouvais juste corriger les coquilles que tu vois dans le texte de la Doriclea ( atto 3 scene 1 si jamais, je pense que je ne l'ai pas mentionner... )
Il y en a beaucoup en fait, il faut traduire pour pouvoir les corriger.
Parce que pour certains, c'est difficile de décider. Voilà déjà pour les premières lignes :
A plebe : ? Astrei => Astri secrete => un verbe déformé ? ou "segrete" qui complète un substantif manquant ?
Mais sans faire la traduction, difficile de dire ce qui est juste ou faux, parce que ça devient parfois ambigu : il y a des mots qui apparemment n'existent pas (pourtant, en principe, je suis accoutumé à ce vocabulaire-là), des erreurs de désinence... et comme le texte pratique pas mal les inversions et les incises, si on n'a pas le texte exact, ça complique évidemment la tâche pour rattacher ensemble les groupes fonctionnels.
Soundhacker Néophyte
Nombre de messages : 13 Date d'inscription : 31/05/2010
Sujet: Re: Le Madrigal italien (1530 - 1640) Mer 21 Juil 2010 - 22:44
aille aille aille alors...
il est pas fini d'être traduit
merci pour les informations
DavidLeMarrec Mélomane inépuisable
Nombre de messages : 97928 Localisation : tête de chiot Date d'inscription : 30/12/2005
Sujet: Re: Le Madrigal italien (1530 - 1640) Mer 21 Juil 2010 - 22:49
Je l'ai déjà dit, en cas de problème... Mais ça peut peut-être se faire en privé pour ne pas encrasser ce beau fil.
(Tu peux passer par MP ou par courriel, il y a une icône sous mes messages.)
pacifique Mélomane averti
Nombre de messages : 229 Age : 36 Date d'inscription : 29/04/2012
Sujet: Re: Le Madrigal italien (1530 - 1640) Dim 29 Avr 2012 - 11:14
Bonjours, j'ai deux question qui me turlupine :
-Historiquement, la cadence final ne correspond t-elle pas au deux syllabe du "amen" terminant les sentences religieuse ?
- Comment évalué vous la valeur des madrigaux de Shutz, dans son oeuvres, et comparé à ceux de Monteverdi (quelle livre s'en rapprocherai le plus) ? J'ai l'impression qu'il sont jolie mais pas très baroque (selon moi : pas vraiment d'aspérité qui marque des émotion saisissante).
Percy Bysshe Mélomane chevronné
Nombre de messages : 9940 Date d'inscription : 06/04/2009
Sujet: Re: Le Madrigal italien (1530 - 1640) Dim 22 Juil 2012 - 12:41
Le Livre I de Monteverdi est stupéfiant par son inventivité et sa puissance expressive; dès le premier, Ch'ami la mia vita nel tuo bel nome, dont je voudrais parler un peu.
Voici le texte: Ch'ami la vita mia nel tuo bel nome par che si legg'ognora, ma tu voi pur ch'io mora. Se 'l ver porti in te scritto, acqueta coi begl'occhi il cor afflitto, acciò letto non sia ch'ami la morte e non la vita mia.
Ici un enregistrement (l'enregistrement de Roger Wagner et de ses chanteurs en 1951): /watch?v=ZD4W07ozQuU
Et enfin la partition: Lien imslp
Le poème peut se diviser en quatre segments, que respecte la mise en musique et en rythme: le premier vers constituant le premier segment, suivis de trois segments de deux vers, et qui correspond à la structure des rimes plates. Dans ce premier vers, l'expression est baignée d'un lyrisme clair: et pour cause, il s'agit d'amour, de "beau nom". Mais sur l'harmonie conclusive de ce vers, un premier glissement s'opère qui teinte, explicite le lyrisme dans ce qu'il contient de respectueux, d'un sentiment presque pieux, et que l'on retrouve dans tout le second vers. [0'13"] Le troisième vers poursuit cette marche, qui se fait sans rupture, vers une des sentiments sombres, puisqu'il s'agit désormais de "mort". [0'22"] La marche expressive du texte qui lie les sentiments les doux à leur antithèses les plus lugubres dans une continuité est ici superbement mise en valeur, dans un même espace temporel, dans un même sentiment mêlé. [0'40"] Nous arrivons alors dans le troisième segment, là aussi remarquable tant sur le plan harmonique que mélodique quant au sentiment dans il est question, qui contient autant de reproche que d'amour, plein de cette forme de déploration, et qui amène une première rupture sur "le coeur affligé", dans une atmosphère profondément assombrie et accablée. [0'54"] Le vers suivant résonne comme une révolte [1'25"], un élan qui tente d'infirmer... et alors on bascule dans quelque chose de tout à fait merveilleux, le dernier vers, qui porte dans cette négation tout un espoir d'amour. Cela commence à [1'34"]: dans une douceur expressive, une tendresse infinie, le début du vers est énoncé ("ch'ami la morte..."), puis un thème apparaît d'une simplicité incroyable, simplement ascendant et conjoint, qu'on entend une première fois à [1'39"], et sur lequel va être construit tout une séquence sur "la vita mia", qui est d'une puissance expressive incroyable (d'autant plus du fait du fait du texte). Ce thème ascendant, plein d'espoir, est de surcroît énoncé successivement par les voix graves puis vers les voix aigus: Quinto, puis Alto, puis Soprano. Les deux derniers vers sont repris dans cette même structure à partir de [2'19"].
Ce n'est qu'un propos d'invitation qui ne contient pas du tout la puissance de ce madrigal, dont l'accès se suffit de l'écoute. Ce niveau d'aboutissement chez le jeune Monteverdi est remarquable, le ménagement des effets, cette capacité à caractériser... et toute la séquence finale qui est d'une inventivité absolue. Cet art là est extrêmement stimulant, autant émotionnellement que rationnellement, par ses subtilités expressives entre le texte et la musique, les sentiments qui sont mis en jeux et leur cohérence formelle au niveau diachronique, et la maîtrise de tous les enjeux musicaux dans cette visée (inflexions mélodiques, harmoniques, "orchestration" des différentes voix, aspects rythmiques...). C'est une forme de poésie suprême, qui renoue l'antique lien du chant et du texte poétique.
hommepiano Mélomaniaque
Nombre de messages : 818 Date d'inscription : 23/01/2014
Sujet: Re: Le Madrigal italien (1530 - 1640) Dim 16 Mar 2014 - 12:54
Italia mia, benché 'l parlar sia indarno (Verdelot)
watch?v=dwCNMPjge_0
c'est pas mal, mieux que je ne le pensais? car j'ai toujours pensé que les madrigaux, c'était pas fait pour moi.
Invité Invité
Sujet: Re: Le Madrigal italien (1530 - 1640) Dim 16 Mar 2014 - 19:34
Il y a eu un beau DVD sur les madrigaux de Monteverdi, par I Fagiolini https://www.youtube.com/watch?v=La4PRW_ashc (--> webmaster : cette petite pub fut publiée par la page officielle des interprètes eux-mêmes, donc légal)
Benedictus Mélomane chevronné
Nombre de messages : 15565 Age : 49 Date d'inscription : 02/03/2014
Sujet: Re: Le Madrigal italien (1530 - 1640) Dim 15 Fév 2015 - 21:06
Benedictus en Playlist, le 11 février a écrit:
Barbara Strozzi:Primo Libro de’ Madrigali (1644) La Venexiana Cantus, 1997 Je découvre Barbara Strozzi. Et c'est Au même niveau que Marenzio, d'India ou le Gesualdo des quatre premiers Livres. Ce doit être un des premiers enregistrements de Cavina et son ensemble: par rapport à leurs Monteverdi, Gesualdo et Luzzaschi plus récents, les équilibres vocaux sont peut-être un peu moins parfaits, mais c'est déjà remarquablement engagé et supérieurement articulé.
C'est ce disque-là:
Aujourd'hui:
Barbara Strozzi: Opera Ottava: Arie & Cantate La Risonanza Glossa, 2000
Barbara Strozzi: sérénades, lamenti et cantates tirées de divers recueils Ensemble Poïésis Aeon, 2006
Toujours à la découverte de Barbara Strozzi.
Vraiment magnifique, même ça me séduit moins que les madrigaux à plusieurs voix (mais c’est un goût général, qui n’a rien à voir avec Strozzi en particulier: comme genre j’aime mieux le madrigal polyphonique que la cantate).
J’ai nettement préféré le disque Aeon au Glossa, mais ça aussi était assez prévisible compte tenu de mes attentes dans ce répertoire-là:
1. je préfère un accompagnement à cordes seules comme chez Poïésis (deux harpes, deux violons, violoncelle et viole de gambe, à défaut de luth ou de théorbe, c’est vraiment parfait) et le clavecin de Fabio Bonizzoni (chez La Risonanza) m’a paru vraiment écraser l’ensemble;
2. la voix de Cristina Presutti (avec l’Ensemble Poïésis), souvent juste un murmure lancinant (mais avec une belle diction simple, sans effets), avec son beau timbre un peu voilé m’a vraiment touché; à l’inverse, la voix plus piquante d’Emanuela Galli (avec La Risonanza), avec des harmoniques plus riches, plus dans la vocalité et la recherche du détail expressif, m’a moins séduit.
Il est possible aussi que la prise de son ait accentué ces impressions (entre le clavecin et la voix, on est vraiment assailli d’harmoniques agressives dans le disque Glossa). Au demeurant, il ne s’agit que de préférences personnelles: le travail de La Risonanza est objectivement admirable; simplement, ce que l’Ensemble Poïésis donne à entendre me touche infiniment plus.
Rubato Mélomane chevronné
Nombre de messages : 14631 Date d'inscription : 21/01/2007
Sujet: Re: Le Madrigal italien (1530 - 1640) Ven 18 Déc 2015 - 17:31
Découverte de MARENZIO avec son livre V de madrigaux: Du grand art ! c'est de toute beauté; on atteint ici les hautes sphères du madrigal.
Parmi les (nombreux) recueils que j'ai écoutés ces derniers temps, c'est l'un de ceux qui m'ont le plus touché.
Avec en plus une interprétation de haut vol et toute en nuances de "La Compagnia del Madrigale"
DavidLeMarrec Mélomane inépuisable
Nombre de messages : 97928 Localisation : tête de chiot Date d'inscription : 30/12/2005
Sujet: Re: Le Madrigal italien (1530 - 1640) Ven 18 Déc 2015 - 23:09
Ah oui, forcément, le V de Marenzio, on n'a pas vraiment fait mieux… Les derniers Gesualdo et Monteverdi ont bien sûr leurs personnalités fortes, mais Marenzio exalte comme le genre en lui-même, quasiment un point de départ et d'arrivée à la fois.
Rubato Mélomane chevronné
Nombre de messages : 14631 Date d'inscription : 21/01/2007
Sujet: Re: Le Madrigal italien (1530 - 1640) Mar 26 Jan 2016 - 9:11
Un petit mot sur le 'Concerto delle Dame" de Luzzaschi
Ce Concerto delle Dame, était un peu la "musique secrète" d'Alphonse II, duc de Ferrare. Il avait rêvé de créer un ensemble vocal avec voix de soprano; ce fut d'abord un duo, puis un trio. Ces récitals étaient surtout exécutés pour le duc et son épouse mais aussi pour quelques privilégiés de haut rang. Le plus grand secret entourait ce genre de manifestation tenue toujours en "comité" très restreint.
Le répertoire aussi était tenu secret; les recueils et partitions étaient tenus sous clé, avec interdiction de publication. Luzzascho Luzzaschi était en quelque sorte le "directeur" de cette "musique secrète". Il en était le compositeur principal, les textes étant de Giambattista Guarini, dont la fille Anna Guarini fut la troisième soprano et luthiste de ce "concert". Dissolution de ce Concerto delle Dame en 1598, après l'assassinat d'Anna Guarini par son mari.
Ce que l'on retenait de l'interprétation, était la clarté de la diction, la superposition des voix et des instruments, la tessiture vocale ample, modulée et nuancée. L'accompagnement instrumental n'était pas "chiffré", mais intégralement écrit. Les compositions de Luzzaschi devaient souligner la qualité des dons vocaux des chanteuses. Ce fut un peu le laboratoire du nouveau style monodique.
Bien que tenu (plus ou moins) secret, ce "concert des Dames" influença des compositeurs comme Wert, Marenzio, Gesualdo et aussi Monteverdi.
DavidLeMarrec Mélomane inépuisable
Nombre de messages : 97928 Localisation : tête de chiot Date d'inscription : 30/12/2005
Sujet: Re: Le Madrigal italien (1530 - 1640) Mar 26 Jan 2016 - 16:03
En termes d'écriture, le type d'ornementation de Luzzaschi est très abondant particulier, il n'est pas difficile à identifier dès la première écoute, même sans être très chevronné. Un des grands représentants de cette école, mais il était jusqu'il y a peu très modestement documenté, peut-être justement parce que les sources n'ont pas vécu la même fortune que celles de Gesualdo ou Marenzio.
Cololi chaste Col
Nombre de messages : 33414 Age : 43 Localisation : Bordeaux Date d'inscription : 10/04/2009
Ah oui, les mélismes très singuliers du livre secret ferrarais, c'est assez jubilatoire !
Belle affaire, en effet, d'autant que ça regroupe les meilleurs livres des meilleurs corpus du répertoire !
Mélomaniac Mélomane chevronné
Nombre de messages : 28855 Date d'inscription : 21/09/2012
Sujet: Re: Le Madrigal italien (1530 - 1640) Mar 20 Déc 2016 - 21:38
Cololi a écrit:
Glossa sort un coffret ... que j'ai repéré bien vite chez mon disquaire
35€ seulement pour ... 9 CDs
Intéressant ! Mais je ne l'ai pas trouvé sur Amazon...
Cololi chaste Col
Nombre de messages : 33414 Age : 43 Localisation : Bordeaux Date d'inscription : 10/04/2009
Sujet: Re: Le Madrigal italien (1530 - 1640) Mar 20 Déc 2016 - 21:55
Mélomaniac a écrit:
Cololi a écrit:
Glossa sort un coffret ... que j'ai repéré bien vite chez mon disquaire
35€ seulement pour ... 9 CDs
Intéressant ! Mais je ne l'ai pas trouvé sur Amazon...
Amazon
_________________ Car l'impuissance aime refléter son néant dans la souffrance d'autrui - Georges Bernanos (Sous le Soleil de Satan)
luisa miller Mélomane chevronné
Nombre de messages : 5880 Age : 924 Date d'inscription : 27/11/2008
Sujet: Re: Le Madrigal italien (1530 - 1640) Mar 20 Déc 2016 - 21:58
Oui, oui, Col, on sait tous que tu détestes amazon . Mais comme tu as fait ton coming out LULLYste, on va passer pour ce soir; ceci dit, n'en n'abuse pas
Rubato Mélomane chevronné
Nombre de messages : 14631 Date d'inscription : 21/01/2007
Sujet: Re: Le Madrigal italien (1530 - 1640) Sam 25 Nov 2017 - 8:53
Du fil "Quizz paroles et musique"
DavidLeMarrec a écrit:
En toute honnêteté, je j'ai dû regarder dans le catalogue de Marenzio (me suis interdit de faire une recherche Google, pour autant) pour répondre à ta question. Trouvé dans le Quatrième Livre, effectivement ça a aussi été mis en musique par De Wert et D'India !
Et c'est un extrait de la Jérusalem Délivrée (tu m'étonnes que ce soit familier, j'ai relu ça cet été…), ça explique pourquoi c'est beau. L'original italien des plaintes de Tancrède est vraiment magnifique :
Giunto a la tomba, ove al suo spirto vivo dolorosa prigione il Ciel prescrisse, pallido, freddo, muto, e quasi privo di movimento, al marmo gli occhi affisse. Al fin, sgorgando un lagrimoso rivo, in un languido: "oimè!" proruppe, e disse: "O sasso amato ed onorato tanto, che dentro hai le mie fiamme e fuori il pianto,
Bien vu, un sacré beau choix, je vais aller m'écouter ça !
Rubato a écrit:
C'est la version de Giaches de Wert que j'ai écoutée.
Donc D'India l'a mis en musique également !
je sens que je vais me refaire un petit cycle Madrigal!!
DavidLeMarrec a écrit:
Je viens de réécouter… c'est un peu un massacre, cette mise en musique apaisée, continue, sur un tel texte. Peut-être que j'aime trop Tasso, mais je trouve que ça sonne infiniment mieux parlé que chanté de cette façon étale. (Le Combattimento, en revanche, c'est peu intéressant musicalement, mais parfait pour mettre en valeur le texte !)
Et puis même pour la substance musicale, on est loin du Neuvième Livre, clairement.
De Wert est plus rectiligne, je vais essayer, je ne crois pas avoir entendu de Tasse par lui.
DavidLeMarrec a écrit:
Je viens d'écouter De Wert, superbe en effet. Là, on est beaucoup plus proche du texte, ce qui n'empêche pas les beaux mélismes. Je n'en gardais pas une impression aussi expressive (mais je n'avais jamais écouté celui-là !).
Quand tu dis: "Je viens de réécouter… c'est un peu un massacre, cette mise en musique apaisée, continue, sur un tel texte"
Tu parles de la version de Marenzio je suppose, et c'est à propos de la "mise en musique" en elle-même, ou de l'interprétation ?
Parce que les livres V et VI sont ; je ne connais pas les autres et Giunto a la tomba est dans le livre IV.
DavidLeMarrec Mélomane inépuisable
Nombre de messages : 97928 Localisation : tête de chiot Date d'inscription : 30/12/2005
Sujet: Re: Le Madrigal italien (1530 - 1640) Sam 25 Nov 2017 - 11:48
Oui, je parle de la mise en musique de Marenzio, qui n'est pas laide (quoique relativement banale, et très loin de ses chefs-d'œuvre des livres ultérieurs), mais dynamite complètement les logiques du texte et le rythme de la langue, alors que De Wert, même si ça reste bien sûr de la dilution polyphonique, marque les arrêts, les épisodes, les changements de couleur. Et le contenu musical en est plus varié et étonnant.
Rubato Mélomane chevronné
Nombre de messages : 14631 Date d'inscription : 21/01/2007
Sujet: Re: Le Madrigal italien (1530 - 1640) Mer 13 Déc 2017 - 9:48
Cipriano de Rore
je ne reviens pas sur la présentation qui en a été faite au début du sujet
Juste un mot sur cet album:
"Portrait de l'artiste en chien affamé"
Par graindelavoix - Björn Schmelzer
En trois parties: I: basée sur l'Orlando furioso de l'Arioste. Sept madrigaux dont deux ne sont pas de Rore; Queste non son piu lagrime est composé par Philippe Verdelot, et Non son io che pai'in viso qui est de Guillaume Morlay.
II: Trois madrigaux dont deux sont basés sur des textes de la tragédie "Selene" de Giambattista Giraldi Cinzio. Le troisième est sur un texte de Giovanni Brevio.
III: Sept madrigaux dont cinq sont d'auteurs anonymes; les deux autres étant de Petrarque (Mia benigna fortuna) et de Virgile (Dissimulare etiam sperasti) Ce dernier est composé dans un style presque entièrement homophonique à cinq, six et sept voix.
L'accompagnent instrumental est sobre; ceterone, luth, guitare ou cornet à bouquin. Pour l'interprétation, ces instruments ont été choisi d'après le monochrome situé en bas du tabernacle dans le portrait de Rore basé sur le Parnasse de Raphael.
Pour le chant, l'interprétation s'inspire de la forme simple "L'interprète doit savoir chanter l'œuvre dans sa forme simple, c'est à dire sans aucun passagio, mais seulement avec grâce, et trille, et trémolo, ondeggiamento et esclamatione" (Luigi Zenobi)
Je ne connaissais que quelques madrigaux de Rore, mais là je dois dire que je suis vraiment tombé sous le charme. Très belle interprétation.
Le programme:
Spoiler:
Rubato Mélomane chevronné
Nombre de messages : 14631 Date d'inscription : 21/01/2007
Sujet: Re: Le Madrigal italien (1530 - 1640) Mer 27 Déc 2017 - 9:06
Philippe VERDELOT 1480?-1552 ?
Un beau recueil de Madrigaux de Philippe Verdelot, compositeur français surtout connu pour sa période italienne.
Madrigaux à 4 ou 5 voix ici, avec aussi quelques chants à une voix accompagnés au luth ou à la harpe. Quelques pièces de luth en solo sont intercalées.
Alamire: Care Wilkinson: mezzo-soprano Steven Harrold - Christopher Watson - William Unwin: ténor Timothy Scott Whiteley - Robert Macdonald: basse
Lynda Sayce: luth et harpe de la renaissance Direction: David Skinner.
Spoiler:
EDIT:
C'est vraiment superbe !
Dernière édition par Rubato le Mar 3 Mar 2020 - 21:37, édité 1 fois
Rubato Mélomane chevronné
Nombre de messages : 14631 Date d'inscription : 21/01/2007
Sujet: Re: Le Madrigal italien (1530 - 1640) Jeu 18 Jan 2018 - 10:20
Sigismondo D'India
Spoiler:
Premier livre de madrigaux (1606), et déjà très prometteur !
Je me rends compte (sauf erreur de ma part) que peu de ses livres ont été enregistrés. Il en a écrit huit.
Mais le troisième livre sera bientôt disponible (27 janvier):
Bonne nouvelle !
Spoiler:
Rubato Mélomane chevronné
Nombre de messages : 14631 Date d'inscription : 21/01/2007
Le recueil contient 14 compositions. (1592-1593) Les textes sont de: Le Tasse (4) Orsina Cavaletta (1) et anonymes pour le reste.
On est éloigné des compositions "torturées", des harmonies et dissonances des derniers livres. Elles sont plus simples, mais très maîtrisées. On ressent une certaine sérénité si on les compare à celles des derniers livres.
Le style des derniers livres que l'on va d'ailleurs plus ou moins retrouver dans le complément de programme avec des œuvres de: Pomponio Nenna, Giovanni de Macque, Giuseppe Palazzotto Tagliavia, Sigismondo d'India, et un madrigal du cinquième livre de Gesualdo.
L'interprétation est comme d'habitude avec La Compagnia del Madrigale excellente. Quel bel équilibre des voix !
Textes originaux avec traduction anglaise uniquement.
Je le conseille bien sûr à tout amateur de madrigal..."satisfait ou remboursé".
Rubato Mélomane chevronné
Nombre de messages : 14631 Date d'inscription : 21/01/2007
Sujet: Re: Le Madrigal italien (1530 - 1640) Mar 3 Mar 2020 - 21:41
Nombre de messages : 14631 Date d'inscription : 21/01/2007
Sujet: Re: Le Madrigal italien (1530 - 1640) Jeu 26 Mar 2020 - 13:47
Roderick en Playlist a écrit:
Madrigaux italiens de la Renaissance - Hilliard Ensemble
Tu as le détail?...compositeurs...
Roderick Mélomane chevronné
Nombre de messages : 3456 Age : 49 Date d'inscription : 10/06/2013
Sujet: Re: Le Madrigal italien (1530 - 1640) Jeu 26 Mar 2020 - 14:21
Oui, oui :
Le détail donc:
Rubato Mélomane chevronné
Nombre de messages : 14631 Date d'inscription : 21/01/2007
Sujet: Re: Le Madrigal italien (1530 - 1640) Jeu 26 Mar 2020 - 14:26
Merci!
Rubato Mélomane chevronné
Nombre de messages : 14631 Date d'inscription : 21/01/2007
Sujet: Re: Le Madrigal italien (1530 - 1640) Ven 27 Mar 2020 - 13:59
@ Roderick
Ils sont comment les "Hilliard" dans le madrigal ?
Roderick Mélomane chevronné
Nombre de messages : 3456 Age : 49 Date d'inscription : 10/06/2013
Sujet: Re: Le Madrigal italien (1530 - 1640) Ven 27 Mar 2020 - 16:43
Bof... En fait pas grand chose à leur reprocher, mais le répertoire proposé n'est pas des plus intéressants. Des pièces assez pauvres en fait, qui m'ont assez déçu, mais je doute que l'interprétation soit en cause. J'ai été attiré par le nom de Maddalena Casulana dont je cherchais des pièces à écouter. Effectivement, son "Morir Non Può Il Mio Cuore" est charmant mais sans plus... Loin en tout cas de la richesse (harmonique en particulier) que peuvent proposer les "grands" madrigaux de Gesualdo, Marenzio...
Dernière édition par Roderick le Ven 27 Mar 2020 - 20:02, édité 1 fois
Rubato Mélomane chevronné
Nombre de messages : 14631 Date d'inscription : 21/01/2007
Sujet: Re: Le Madrigal italien (1530 - 1640) Ven 27 Mar 2020 - 16:57
Je vois qu'il y a quand même Verdelot, Arcaldet, Marenzio, De Rore, Willaert, de Lassus!
...Il y a des voix que je n'aime pas trop chez les Hilliard.
Roderick Mélomane chevronné
Nombre de messages : 3456 Age : 49 Date d'inscription : 10/06/2013
Sujet: Re: Le Madrigal italien (1530 - 1640) Ven 27 Mar 2020 - 20:01
Rubato a écrit:
Je vois qu'il y a quand même Verdelot, Arcaldet, Marenzio, De Rore, Willaert, de Lassus!
Oui, mais ce ne sont pas tant les compositeurs qui sont en cause que l'ambition formelle même des œuvres : davantage des canzonette que des madrigaux à mon sens...
orfeo77 Néophyte
Nombre de messages : 5 Date d'inscription : 04/03/2014
Sujet: Madrigal, Figuralisme & Sound Painting Sam 16 Jan 2021 - 23:22
Une version du début du Lamento della Ninfa de Monteverdi Le clip est super intéressant, car il figure les différents mots par des visuels.
Le clip fait un peu penser à ceux des Rolling Stones!
DavidLeMarrec Mélomane inépuisable
Nombre de messages : 97928 Localisation : tête de chiot Date d'inscription : 30/12/2005
Sujet: Re: Le Madrigal italien (1530 - 1640) Dim 17 Jan 2021 - 11:36
Ah oui, j'avoue, ça procure tout de suite du relief à l'écoute !! (et c'est super bien chanté)
Baboune Mélomane du dimanche
Nombre de messages : 37 Date d'inscription : 14/02/2021
Sujet: Re: Le Madrigal italien (1530 - 1640) Dim 11 Avr 2021 - 10:46
Bonjour, petite question aux fontaines de savoir .... quelle est la difference entre un madrigal et un motet ?
DavidLeMarrec Mélomane inépuisable
Nombre de messages : 97928 Localisation : tête de chiot Date d'inscription : 30/12/2005
Sujet: Re: Le Madrigal italien (1530 - 1640) Dim 11 Avr 2021 - 10:58
Bonjour Baboune !
Première différence simple : le madrigal est profane, le motet est sacré.
Ensuite, le madrigal (hors pastiches tardifs) est centré sur une époque précise (fin XVIe-début XVIIe), essentiellement en Italie (il y a des choses semblables en France, qui ne portent pas forcément le même nom). Ce sont des poèmes mis en musique pour plusieurs voix, accompagnés ou non d'instruments. (Ce que fait Monteverdi dans ses deux derniers livres n'est plus vraiment du madrigal, on est dans de la cantate, dans de petites scènes profanes, dans des poèmes monodiques.)
Le motet, c'est une composition sur un texte sacré, qui peut s'insérer au culte ou être joué de façon séparée. On l'oppose parfois à la cantate parce qu'il est vraiment écrit sur l'Écriture (la cantate peut être une paraphrase) et souvent a cappella, mais ce n'est pas du tout obligatoire. Très utilisé sur les Psaumes par les luthériens, mais il y a beaucoup d'autres usages.
Donc en gros : → madrigal, chanson profane à plusieurs voix ; → motet, texte religieux mis en musique.
Musica Enchiriadis Mélomane averti
Nombre de messages : 143 Localisation : Genève Date d'inscription : 22/02/2017
Sujet: Re: Le Madrigal italien (1530 - 1640) Mar 13 Avr 2021 - 0:05
J'ajouterai aussi une évidence (si elle n'a pas été précisée déjà).. le madrigal met en musique un texte italien, le motet un texte latin !
Parce que madrigal = profane.. Ca dépend ! Il y a des madrigaux spirituels qui sont paraliturgiques. Mais là on chipote un peu